Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verkozen vs-president obama » (Néerlandais → Allemand) :

Nu president Obama de Judicial Redress Act heeft ondertekend, op grond waarvan EU-burgers gegevensbeschermingsrechten kunnen laten gelden voor de rechter in de VS, zullen we binnenkort voorstellen om de raamovereenkomst EU-VS te ondertekenen die voorziet in waarborgen voor de gegevensoverdracht voor rechtshandhavingsdoeleinden.

Jetzt, wo Präsident Obama den Judicial Redress Act unterzeichnet hat, der EU-Bürgern das Recht garantiert, Datenschutzrechte vor den US-Gerichten geltend zu machen, werden wir in Kürze die Unterzeichnung des Datenschutz-Rahmenabkommens zwischen der EU und den USA vorschlagen, das Garantien für die Übermittlung von Daten zu Strafverfolgungszwecken enthält.


11. hoopt dat de verkozen VS-president Obama onmiddellijk dit onderwerp als een prioriteit zal behandelen vanaf het begin van zijn presidentschap, om zijn land onmiddellijk in staat te stellen op te treden in de kwestie van het Midden-Oosten, in samenwerking met de aftredende regering en in overleg met het Kwartet;

11. erwartet, dass der gewählte US-Präsident Obama diese Angelegenheit ab Beginn seiner Präsidentschaft umgehend vorrangig behandelt, um zu demonstrieren, dass sein Land sofort in der Lage ist, in der Nahost-Frage in Zusammenarbeit mit der scheidenden Regierung und in Absprache mit dem Nahost-Quartett zu handeln;


R. overwegende dat president Barack Obama in zijn presidentiële richtlijn van 17 januari inzake inlichtingen uit berichtenverkeer en in zijn toespraak daarover heeft benadrukt dat grootschalige elektronische surveillance voor de Verenigde Staten een belangrijk rol zal blijven spelen met het oog op de bescherming van de nationale veiligheid, de Amerikaanse burgers en de burgers van bondgenoten en partners van de VS en de behartiging van de belangen van de VS op het gebied van buitenlands beleid; overwegende dat die beleidsrichtlijn bepaalde beginselen bevat ten aanzien van de verzameling, het gebruik en de doorgifte van inlichtingen uit ...[+++]

R. in der Erwägung, dass US-Präsident Barack Obama in seiner Grundsatzrichtlinie über signalerfassende Aufklärung vom 17. Januar 2014 feststellte, dass die elektronische Massenüberwachung für die Vereinigten Staaten ein notwendiges Mittel sei, um die nationale Sicherheit zu verteidigen, die Bürgerinnen und Bürger des eigenen Landes und seiner Verbündeten und Partner zu schützen und die außenpolitischen Interessen der USA zu fördern; in der Erwägung, dass diese Grundsatzrichtlinie bestimmte Prinzipien betreffend die Sammelerhebung, die Verwendung und die Weitergabe von Signalaufklärung enthält und bestimmte Sicherheitsgarantien auf Nic ...[+++]


Q. overwegende dat president Barack Obama in zijn presidentiële richtlijn van 17 januari inzake inlichtingen uit berichtenverkeer en in zijn toespraak daarover heeft benadrukt dat grootschalige elektronische surveillance voor de Verenigde Staten een belangrijk rol zal blijven spelen met het oog op de bescherming van de nationale veiligheid, de Amerikaanse burgers en de burgers van bondgenoten en partners van de VS en de behartiging van de belangen van de VS op het gebied van buitenlands beleid; overwegende dat die beleidsrichtlijn bepaalde beginselen bevat ten aanzien van de verzameling, het gebruik en de doorgifte van inlichtingen uit ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass US-Präsident Barack Obama in seiner Grundsatzrichtlinie über signalerfassende Aufklärung vom 17. Januar 2014 feststellte, dass die elektronische Massenüberwachung für die Vereinigten Staaten ein notwendiges Mittel sei, um die nationale Sicherheit zu verteidigen, die Bürgerinnen und Bürger des eigenen Landes und seiner Verbündeten und Partner zu schützen und die außenpolitischen Interessen der USA zu fördern; in der Erwägung, dass diese Grundsatzrichtlinie bestimmte Prinzipien betreffend die Sammelerhebung, die Verwendung und die Weitergabe von Signalaufklärung enthält und bestimmte Sicherheitsgarantien auf Nich ...[+++]


Het "groene licht" dat wij hebben gegeven voor het starten van de trans-Atlantische handelsbesprekingen met de VS is onmiddellijk gevolgd door een gezamenlijke verklaring van president Obama, mijzelf en voorzitter Barroso dat beide zijden thans de interne procedures zullen inleiden voor het starten van onderhandelingen over een trans-Atlantisch partnerschap voor handel en investeringen.

Wir haben "grünes Licht" für die Aufnahme transatlantischer Handelsgespräche mit den USA gegeben, und unmittelbar darauf haben Präsident Obama, ich selbst und Präsident Barroso in einer gemeinsamen Erklärung angekündigt, dass beide Seiten nun die notwen­digen internen Verfahren einleiten werden, damit die Verhandlungen über eine trans­atlantische Handels- und Investitionspartnerschaft aufgenommen werden können.


De Amerikaanse President Obama, Commissievoorzitter Barroso en voorzitter van de Europese Raad Van Rompuy hebben, met het oog op de creatie van een transatlantische handelsruimte, recentelijk hun voldoening uitgesproken over de voortgang inzake het tussentijds verslag van de EU/VS-werkgroep op hoog niveau voor werkgelegenheid en groei (zie MEMO/12/462).

Mit Blick auf die Schaffung eines transatlantischen Handelsraums haben US-Präsident Obama, Kommissionspräsident Barroso und der Präsident des Europäischen Rates Van Rompuy unlängst die Fortschritte begrüßt, die der Zwischenbericht der hochrangigen EU-US-Arbeitsgruppe für Wachstum und Beschäftigung aufzeigt (siehe MEMO/12/462).


Tijdens de top EU/VS die op 5 april in Praag is gehouden, heeft president Obama de EU om bijstand gevraagd voor de sluiting van Guantanamo; die zou de vorm aannemen van een ondersteunend kader voor het opnemen van ex-gevangenen.

Auf dem Gipfeltreffen EU-USA vom 5. April 2009 in Prag hat Präsident Obama darum gebeten, dass die EU die Schließung von Guantanamo dadurch unterstützt, dass sie günstige Rahmen­bedingungen für die Wiederansiedlung früherer Häftlinge schafft.


Verwacht de Commissie na de ambtsaanvaarding van de pas verkozen president van de VS Barack Obama veranderingen in de EU-strategie in Latijns-Amerika?

Beabsichtigt die Kommission, die EU-Strategie für Lateinamerika zu ändern, nachdem der neu gewählte Präsident der Vereinigten Staaten Barack Obama sein Amt angetreten hat?


Verwacht de Commissie na de ambtsaanvaarding van de pas verkozen president van de VS Barack Obama veranderingen in de EU-strategie in Latijns-Amerika?

Beabsichtigt die Kommission, die EU-Strategie für Lateinamerika zu ändern, nachdem der neu gewählte Präsident der Vereinigten Staaten Barack Obama sein Amt angetreten hat?


Mercedes Bresso, de voorzitter van het Comité van de Regio's, zal haar oproep tot meer transatlantische samenwerking op het gebied van klimaatactie laten horen op de topontmoeting die een delegatie van burgemeesters uit de VS zal hebben met president Barack Obama en waarbij ook mevrouw Bresso aanwezig zal zijn.

Mercedes Bresso, Präsidentin des Ausschusses der Regionen, wird am Freitag bei einem Treffen einer Delegation von US-Bürgermeistern mit Präsident Barack Obama an höchster Stelle ihre Botschaft einer engeren transatlantischen Zusammenarbeit im Klimaschutz vortragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkozen vs-president obama' ->

Date index: 2024-06-06
w