Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zonder rechten te hebben laten bestaan

Traduction de «verleden hebben laten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zonder rechten te hebben laten bestaan

ohne daß Rechte bestehen geblieben sind
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij grote problemen in het verleden hebben de EU en haar lidstaten al laten zien waartoe zij in staat zijn.

Wenn sie in der Vergangenheit mit wichtigen Ereignissen konfrontiert waren, haben die Union und die Mitgliedstaaten die Herausforderung angenommen.


Ervaringen uit het verleden hebben laten zien dat Hamas en Hezbollah politieke vacuüms plegen op te vullen.

In der Vergangenheit haben sie die Erfahrung gemacht, dass ein politisches Vakuum durch die Hamas und die Hisbollah gefüllt wird.


Ik zou eveneens en boven alles mijn collega’s willen bedanken die, hier vandaag maar ook herhaaldelijk in het verleden, hebben laten zien hoezeer zij zich bewust zijn van het belang van deze sector voor de economische groei in Europa en bij uitbreiding ook voor de werkgelegenheid en de welvaart van alle Europese burgers.

Vor allem möchte ich auch allen meinen Kollegen meinen Dank ausdrücken, die heute hier, so wie an vielen Tagen in der Vergangenheit, gezeigt haben, wie sehr ihnen der Stellenwert dieses Sektors für das Wirtschaftswachstum in Europa und damit für Beschäftigung und Wohlstand aller europäischen Bürger bewusst ist.


Veel studies hebben in het verleden het algemene positieve effect van mobiliteit laten zien, zowel voor werknemers als voor bedrijven.

Viele Studien über die letzten Jahre haben den insgesamt positiven Einfluss der Mobilität auf Arbeitskräfte und Unternehmen gezeigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daar heeft hij absoluut gelijk in, en het Verdrag van Lissabon geeft ons natuurlijk meer grip op dergelijke situaties, want de echte les die we in het recente verleden hebben geleerd, is dat de politiek en de politici de zaak niet onder controle hadden, dat we bankiers, regelgevers en ratingbureaus hun gang hebben laten gaan, en nu zien we wat daar de gevolgen van zijn.

Er liegt damit völlig richtig, und natürlich gibt uns der Vertrag von Lissabon vermehrt Kontrolle über derartige Situationen, denn die Lehren der jüngsten Vergangenheit sind, dass die Politik und die Politiker keine Kontrolle gehabt haben, dass wir Bänkern, Regulierungsbehörden und Ratingagenturen erlaubt haben, zu tun, was sie wollen.


Ervaringen uit het verleden hebben laten zien dat op de Balkan deze methode niet zo effectief en indrukwekkend is als het gebruik van wapens.

Jedoch hat die Erfahrung gezeigt, dass diese Methode auf dem Balkan nicht genauso wirkungsvoll und beeindruckend ist wie der Einsatz von Waffen.


Sommige veranderingen op de arbeidsmarkt laten zien dat structurele hervormingen in het verleden succes hebben gehad.

Einige Arbeitsmarktanpassungen machen die Auswirkungen erfolgreicher Strukturreformen in der Vergangenheit deutlich.


Van zo'n leiderschap is in het verleden geen sprake geweest. Wij moeten ons schamen omdat wij Mozambique zo lang links hebben laten liggen, te laat in actie zijn gekomen en te weinig hebben gedaan.

Wir sollten uns schämen, Mosambik so lange nicht beachtet und dann auch noch zu wenig und zu spät geholfen zu haben.


De landen hebben de mogelijkheden gehad om de automatische stabilisatoren te laten functioneren en de effecten van de achteruitgang op te vangen, en de in het verleden gemaakte fout van ongecontroleerde expansiegerichte beleidsmaatregelen werd vermeden.

Die Länder hatten Spielraum für den Einsatz der automatischen Stabilisatoren, um die Auswirkungen des Abschwungs abzufedern.




D'autres ont cherché : verleden hebben laten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden hebben laten' ->

Date index: 2021-11-07
w