Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Last uit het verleden
Schuld van het verleden
Schulden uit het verleden
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Vertaling van "verleden is behoudens " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

Devisenbelassung


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

Wasserressourcen erhalten


juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

Glasdicke beibehalten | Glasdicke einhalten








grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien


schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

Altschulden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ook al is digitalisering niet meer dan een instrument, het draagt ertoe bij dat het verleden behouden blijft en biedt bovendien tal van mogelijkheden voor onderzoek, nieuwe banen en economische ontwikkeling.

Die Digitalisierung ist zwar nur ein Werkzeug, sie dient aber dazu, unsere Vergangenheit zu bewahren, und bietet viele Chancen für die Forschung, die Schaffung von Arbeitsplätzen und die wirtschaftliche Entwicklung.


Onverminderd de rechten van derden, is de notaris ertoe gehouden, wanneer de in § 1 bedoelde akte verleden is, behoudens toepassing van de artikelen 1639 tot 1654, van het Gerechtelijk Wetboek, de bedragen en waarden die hij krachtens de akte onder zich houdt voor rekening of ten bate van de belastingplichtige, uiterlijk de achtste werkdag die volgt op het verlijden van de akte, aan de ontvanger te storten tot beloop van het bedrag van de belastingen, administratieve boeten, nalatigheidsinteresten en kosten die hem ter uitvoering van § 2 ter kennis werden gebracht en in zoverre deze belastingen, administratieve boeten, nalatigheidsintere ...[+++]

Unbeschadet der Rechte Dritter muss der Notar, wenn die in § 1 erwähnte Urkunde erstellt worden ist, unter Vorbehalt der Anwendung der Artikel 1639 bis 1654 des Gerichtsgesetzbuches, spätestens am achten Werktag nach der Erstellung der Urkunde die Beträge und Wertpapiere, die er gemäss der Urkunde für Rechnung oder zugunsten des Abgabepflichtigen in seinem Besitz hat, dem Einnehmer überweisen, dies in Höhe des Betrags der Abgaben, administrativen Geldbussen, Verzugszinsen und Kosten, die ihm in Durchführung von § 2 mitgeteilt worden sind und insofern diese Abgaben, administrativen Geldbussen, Verzugszinsen und Kosten eine erwiesene und f ...[+++]


Zij is een modelvoorbeeld van de bescheiden, toegewijde mensen die in heel Europa zonder veel middelen weten bij te dragen aan een grotere bewustwording van het feit dat het verleden behouden moet worden omdat het relevant is voor de toekomst".

Sie ist ein besonderes Beispiel für all die bescheidenen, engagierten Menschen in ganz Europa, die mit geringen Mitteln ein Bewusstsein dafür schaffen, wie wichtig die Bewahrung der Vergangenheit für die Gestaltung der Zukunft ist".


48. benadrukt de noodzaak om de ambachtelijke traditie en de daarbij behorende vaardigheden te behouden en om strategieën te ontwikkelen voor ambachtelijke bedrijven, opdat de culturele identiteit van de ambachtelijke sector behouden blijft; wijst er in dit verband op hoe belangrijk het is dat de alternerende beroepsopleiding en de mobiliteit van jonge ambachtslieden worden ondersteund; stelt vast dat de bevordering van stages als middel om jongeren in deze sector te integreren een actieve beleidsmaatregel kan zijn die het verdient te worden gestimuleerd en dringt er bij de lidstaten op in dit verband de passende stappen te ondernemen; ...[+++]

48. unterstreicht die Notwendigkeit, die Handwerkstradition sowie die damit zusammenhängenden Fertigkeiten zu erhalten und Strategien für Handwerksunternehmen zu entwickeln, um die kulturelle Identität des Handwerks zu bewahren; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, wie wichtig es ist, duale Systeme der Berufsbildung und die Mobilität junger Handwerker und von Frauen zu unterstützen; ist der Auffassung, dass die Förderung von Praktika zur Eingliederung junger Menschen in den Arbeitsmarkt eine wünschenswerte aktive Politik ist, und fordert die Mitgliedstaaten auf, die erforderlichen Maßnahmen dafür zu ergreifen; betont die Bedeutung der Geisteswissenschaften als Bereich zur Erforschung der Vergangenheit und ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. benadrukt de noodzaak om de ambachtelijke traditie en de daarbij behorende vaardigheden te behouden en om strategieën te ontwikkelen voor ambachtelijke bedrijven, opdat de culturele identiteit van de ambachtelijke sector behouden blijft; wijst er in dit verband op hoe belangrijk het is dat de alternerende beroepsopleiding en de mobiliteit van jonge ambachtslieden worden ondersteund; stelt vast dat de bevordering van stages als middel om jongeren in deze sector te integreren een actieve beleidsmaatregel kan zijn die het verdient te worden gestimuleerd en dringt er bij de lidstaten op in dit verband de passende stappen te ondernemen; ...[+++]

14. unterstreicht die Notwendigkeit, die Handwerkstradition sowie die damit zusammenhängenden Fertigkeiten zu erhalten und Strategien für Handwerksunternehmen zu entwickeln, um die kulturelle Identität des Handwerks zu bewahren; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, wie wichtig es ist, duale Systeme der Berufsbildung und die Mobilität junger Handwerker und von Frauen zu unterstützen; ist der Auffassung, dass die Förderung von Praktika zur Eingliederung junger Menschen in den Arbeitsmarkt eine wünschenswerte aktive Politik ist, und fordert die Mitgliedstaaten auf, die erforderlichen Maßnahmen dafür zu ergreifen; betont die Bedeutung der Geisteswissenschaften als Bereich zur Erforschung der Vergangenheit und ...[+++]


De bedoeling bestaat erin dat de verworven rechten op basis van de vroegere aanvraag integraal behouden blijven, maar dat de Koning kan bepalen dat een eventuele verergering van deze toestand geen aanleiding geeft tot bijkomende schadeloosstelling (dit is vooral het geval wanneer blijkt dat we in het verleden, met de toenmalige kennis, weliswaar een juiste beslissing hebben getroffen, maar dat - ingevolge de evolutie van de medische wetenschap - eveneens blijkt dat we diezelfde aandoening hic et nunc niet meer als een beroepsziekte be ...[+++]

Ziel dieses Vorschlags ist es, die erworbenen Rechte auf der Grundlage eines vorherigen Antrags uneingeschränkt aufrechtzuerhalten, dem König jedoch die Möglichkeit zu dem Beschluss zu bieten, dass eine Verschlimmerung des Gesundheitszustands nicht Anlass zu einer zusätzlichen Entschädigung ist - dies ist hauptsächlich der Fall, wenn sich herausstellt, dass der Fonds auf der Grundlage der damaligen Erkenntnisse einen gerechtfertigten Anerkennungsbeschluss gefasst hat, dass jedoch aufgrund der medizinischen Entwicklung die gleiche Erkrankung nicht mehr hic et nunc als Berufskrankheit angesehen werden kann » (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, ...[+++]


AC. overwegende dat de historische rechten in het verleden door het beginsel van relatieve stabiliteit beschermd zijn en dat de kuststreken, hoe de beheerssystemen er in de toekomst ook mogen uitzien, de voordelen van relatieve stabiliteit moeten behouden,

AC. in der Erwägung, dass historische Rechte zuvor durch den Grundsatz der relativen Stabilität geschützt worden sind und dass die Vorteile, die Küstengemeinschaften durch die relative Stabilität erreichen, bei diesen Gemeinschaften bleiben müssen, ohne Ansehen der Ausgestaltung künftiger Bewirtschaftungssysteme,


41. meent dat de historische rechten in het verleden door het beginsel van relatieve stabiliteit beschermd zijn en dat elk nieuw beheersysteem de voordelen van de relatieve stabiliteit voor de kustbevolking moet behouden;

41. vertritt die Auffassung, dass die historischen Rechte zuvor durch den Grundsatz der relativen Stabilität geschützt wurden und dass in allen neuen Bewirtschaftungsregelungen die Vorteile für Küstengemeinden, die ihnen aus der relativen Stabilität erwachsen sind, gewahrt werden müssen;


In de punten 59 en 58 van het besluit tot uitbreiding van de procedure deed de Commissie opmerken dat de steun die BankCo zou worden verleend, van die aard en omvang was dat BankCo daarmee bevrijd werd van alle risicovolle leningen die Northern Rock in het verleden was aangegaan, en van de verplichting om het door de overheid verstrekte krediet terug te betalen, terwijl de bank toch activa van goede kwaliteit en een aanzienlijke hoeveelheid cash kon behouden.

In den Erwägungsgründen 59 und 58 der Ausdehnungsentscheidung stellte die Kommission fest, dass die für BankCo vorgesehenen Unterstützungsmaßnahmen in Art und Umfang derart gestaltet sind, dass BankCo von allen in der Vergangenheit von NR gewährten risikoreichen Darlehen und auch von der Pflicht zur Rückzahlung des staatlichen Darlehens befreit würde und gleichzeitig hochwertige Vermögenswerte und beträchtliche Barmittel auf das Institut übertragen würden.


Voor de nieuwe generaties nucleaire wetenschappers en ingenieurs is het belangrijk de kennis inzake kernonderzoek die in het verleden is opgedaan op basis van experimenten, resultaten, interpretaties en vaardigheden, te behouden en te verdiepen.

Es ist wichtig, dass die neuen Generationen von Kernforschern und -technikern den Wissensstand der Kernforschung in Form der in der Vergangenheit durchgeführten Experimente und gewonnenen Ergebnisse, Interpretationen und Fähigkeiten aufrechterhalten und ausbauen.


w