Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etatistisch verleden
Gerechtelijk verleden
Goederen inschatten die in beslag kunnen worden genomen
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Last uit het verleden
Medisch verleden
Redenen van de genomen beslissing
Schuld van het verleden
Schulden uit het verleden

Traduction de «verleden zijn genomen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen










het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

Vergangenheitsforschung anhand aufgezeichneter Quellen betreiben


schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

Altschulden






goederen inschatten die in beslag kunnen worden genomen

pfändbare Güter bewerten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie en het Parlement hebben beide in het verleden initiatieven genomen om een pan-Europees debat te bevorderen en er zijn enkele successen geboekt.

Sowohl die Kommission als auch das Parlament haben in der Vergangenheit Initiativen ergriffen, um eine gesamteuropäische Diskussion zu fördern, und es wurde auch einiges erreicht.


Voor meer details over de mededeling van vandaag, over maatregelen die in het verleden zijn genomen en over de herziening van het zevende kaderprogramma, zie MEMO/10/156

Nähere Informationen zu der heutigen Mitteilung, den bisherigen Maßnahmen und der Überprüfung des RP7 erhalten Sie unter MEMO/10/156


In de Europese Raad van afgelopen week ging, na korte, maar oprechte vreugde over de toe­kenning van de Nobelprijs voor de vrede aan de Europese Unie - die door allen werd gevoeld als een teken van waardering voor het werk dat in het verleden is verricht en als aanmoediging om in de toekomst onze inspanningen te verdubbelen - de aandacht vooral uit naar twee economische vraagstukken, namelijk de uitvoering van het in juni aan­genomen Pact voor groei en banen en de bespreking van het tussentijdse verslag over het verdiepen van de econo ...[+++]

Nach einer kurzen, aber von Herzen kommenden Würdigung der Verleihung des Friedens­nobelpreises an die Europäische Union, die von uns allen als Anerkennung vergangener Leistungen und als Aufforderung zur Intensivierung unserer Bemühungen für die Zukunft verstanden wurde, hat sich der Europäische Rat auf seiner Tagung vergangene Woche schwerpunktmäßig mit zwei wirtschaftspolitischen Themen befasst, nämlich der Um­setzung des im vergangenen Juni beschlossenen Pakts für Wachstum und Beschäftigung und der Erörterung des Zwischenberichts über die Vertiefung der Wirtschafts- und Währungsunion.


Dit soort besluiten zal namelijk moeten worden genomen en is in Europa in het verleden al genomen.

Sie müssen getroffen werden und wurden auch in der Vergangenheit in Europa bereits getroffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als gevolg van de speciaal genomen maatregelen, nemen beide landen de unilaterale maatregelen nu terug die ze in het verleden hebben genomen.

Im Ergebnis der zusätzlichen Maßnahmen ziehen beide Länder jetzt die einseitigen Maßnahmen, die sie in der Vergangenheit eingeleitet hatten, zurück.


Vanwege ongelukkige beslissingen die in het verleden zijn genomen, zitten we nu met een irrationeel systeem.

Durch unglückliche Beschlüsse in der Vergangenheit sitzen wir in einem unangemessenen System fest.


Zoals in het verleden worden bij de toepassing van de uitvoerrestitutieregeling de in het kader van de WTO geldende rechten en plichten in acht genomen.

Auch in Zukunft werden die Ausfuhrerstattungen im Einklang mit unseren Rechten und Pflichten im Rahmen der WTO gewährt.


"Ik constateer dat bij alle marktondersteuningsmaatregelen die in het verleden werden genomen, het nationale deel volledig via de nationale begroting werd gefinancierd.

„ Ich weise darauf hin, dass bei allen in der Vergangenheit angewandten Marktstützungsmaßnahmen der nationalen Anteil voll aus dem jeweiligen nationalen Haushalt finanziert wurde.


Het Commissielid FISCHLER merkte op dat de Commissie in het verleden reeds met voorstellen ter zake is gekomen, en dat in het kader van Agenda 2000 aanzienlijke en uiteenlopende steunmaatregelen zijn genomen, met name om te bevorderen dat jongeren zich als landbouwer vestigen.

Das Mitglied der Kommission FISCHLER wies darauf hin, dass die Kommission zu dieser Frage bereits Vorschläge vorgelegt hat und dass im Rahmen der Agenda 2000 verschiedene umfangreiche Unterstützungsmaßnahmen anwendbar sind, gerade auch zugunsten der Niederlassung von Junglandwirten.


In het verleden, en met name in het Twaalfde Verslag over het mededingingsbeleid (1982), heeft de Commissie algemene criteria vastgesteld voor de factoren die in aanmerking moeten worden genomen bij de beoordeling van een vermeende structurele crisis. Ook heeft zij de voorwaarden omschreven waarop de oplossingen van ondernemingen voor de vermindering van structurele overcapaciteit geacht worden verenigbaar te zijn met artikel 85 van het EG-Verdrag.

Im XII. Wettbewerbsbericht hatte die Kommission 1982 allgemeine Maßstäbe für die Bewertung einer sogenannten Strukturkrise entwickelt und dargelegt, unter welchen Voraussetzungen Unternehmensvereinbarungen über einen Abbau struktureller Überkapazitäten mit Artikel 85 des EG-Vertrages vereinbar sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden zijn genomen' ->

Date index: 2022-01-14
w