Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verliezen overigens niet hun uitkering doch slechts » (Néerlandais → Allemand) :

De slachtoffers van een arbeidsongeval waarvan de graad van blijvende arbeidsongeschiktheid vanaf 1 januari 1997 is vastgesteld, verliezen overigens niet hun uitkering doch slechts de mogelijkheid om een gedeelte daarvan (ten hoogste één derde) als kapitaal te ontvangen.

Die Opfer eines Arbeitsunfalls, deren Grad der bleibenden Arbeitsunfähigkeit ab dem 1. Januar 1997 festgestellt wurde, verlieren im übrigen nicht ihre Beihilfe, sondern lediglich die Möglichkeit, einen Teil davon (höchstens ein Drittel) in Form von Kapital zu erhalten.


Overigens zou het bij de "problemen" van de begunstigde ondernemingen niet gaan om "moeilijkheden" in de zin van de kaderregeling, doch slechts om liquiditeitsproblemen ten gevolge van openstaande vorderingen of betalingsachterstand bij klanten.

Des weiteren handele es sich bei den Problemen der begünstigten Firmen nicht um Schwierigkeiten im Sinne der Leitlinien, sondern lediglich um Liquiditätsprobleme infolge von offenen Forderungen oder Zahlungsverzug von Kunden.




D'autres ont cherché : verliezen overigens niet hun uitkering doch slechts     overigens     begunstigde ondernemingen     doch     doch slechts     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verliezen overigens niet hun uitkering doch slechts' ->

Date index: 2022-04-23
w