Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatie
Automatisme
Controleren of alle reisovereenkomsten goed verlopen
Controleren of alle reizen volgens plan verlopen
Ervoor zorgen dat duikoperaties volgens plan verlopen
Ervoor zorgen dat reizen zonder incidenten verlopen
Expireren
Handelingen die onafhankelijk van de wil verlopen
Tenietgaan
Toezicht houden op het verloop van alle reizen
Toezien op alle reisovereenkomsten
Verlopen
Verlopen bescheid
Verlopen document
Verlopen stuk
Verlopen titel
Vervallen
Zorgen voor een incidentvrij verloop van reizen

Traduction de «verlopen nationale » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


controleren of alle reisovereenkomsten goed verlopen | toezicht houden op het verloop van alle reizen | controleren of alle reizen volgens plan verlopen | toezien op alle reisovereenkomsten

Reisevorkehrungen treffen | Reisevorkehrungen überblicken | Reisevorbereitungen beaufsichtigen | Reisevorbereitungen überwachen


verlopen bescheid | verlopen document

nicht mehr gültige Urkunde




automatie | automatisme | handelingen die onafhankelijk van de wil verlopen

Automatism | unwillkürliche Funktionsabläufe


ervoor zorgen dat duikoperaties volgens plan verlopen

plangemäße Ausführung der Tauchgänge sicherstellen


ervoor zorgen dat reizen zonder incidenten verlopen | zorgen voor een incidentvrij verloop van reizen

störungsfreie Durchführung von Fahrten sicherstellen


expireren | tenietgaan | verlopen | vervallen

erlöschen | verfallen


Nationale Maatschappij voor de Herstructurering van de Nationale Sectoren

Nationale Gesellschaft für die Umstrukturierung der Nationalen Sektoren


Nationale instelling voor radioactief afval en splijtstoffen

Nationale Einrichtung für Radioaktive Abfälle und Spaltmaterialien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. overwegende dat het controversiële proces niet voldeed aan de nationale en internationale normen voor de rechtspraak, ondanks de oproep van de Verenigde Naties om de gerechtelijke procedure tegen voormalig president Nasheed rechtvaardig en transparant te laten verlopen;

B. in der Erwägung, dass die nationalen und internationalen Rechtsnormen trotz der Forderung der Vereinten Nationen und der EU nach Gerechtigkeit und Transparenz in dem umstrittenen Gerichtsverfahren gegen den früheren Präsidenten Mohamed Nasheed nicht eingehalten wurden;


De Commissie is van mening dat de aanbestedingsprocedure voor de uitvoering van herstellingswerken aan de nationale weg tussen Crasna en Iași in strijd met de Richtlijnen 2004/18/EG en 89/665/EEG is verlopen.

Die Kommission ist der Auffassung, dass bei der Vergabe von Instandsetzungsarbeiten an der Nationalstraße zwischen Crasna und Iași gegen die Richtlinien 2004/18/EG und 89/665/EWG verstoßen wurde.


De betrekkingen tussen de Rekenkamer en de nationale controle-instanties volgen een bepaald stramien: zij verlopen via het contactcomité dat is ingesteld door de president van de Rekenkamer en de voorzitters van de nationale controle-instanties.

Die Beziehung zwischen dem Hof und den nationalen Prüfungsbehörden wird durch eine besondere Struktur aufrechterhalten, den Kontaktausschuss, der aus dem Präsidenten des Hofs und denen der entsprechenden nationalen Einrichtungen besteht.


Werknemers: de Commissie ontwikkelt een nieuw systeem voor de elektronische uitwisseling van informatie tussen nationale administraties, teneinde de overdracht van socialezekerheidsrechten voor mensen die in een ander EU-land werken gemakkelijker en sneller te laten verlopen.

Arbeitnehmer: Die Kommission entwickelt ein neues System für den elektronischen Informationsaustausch zwischen den nationalen Behörden, um für Menschen, die in einem anderen EU-Land arbeiten, die Übertragung ihrer Sozialversicherungsansprüche zu vereinfachen und zu beschleunigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De methode voor aanpassing waarin het statuut voorziet, zorgt ervoor dat de ontwikkeling van de koopkracht van de nationale ambtenaren en die van de EU-ambtenaren parallel verlopen en weerspiegelt de ontwikkelingen van de kosten van levensonderhoud in Brussel (de waarde van de aanpassing is gelijk aan het product van het indexcijfer dat de wijziging van de kosten van levensonderhoud in Brussel weergeeft en de specifieke indicator die de ontwikkeling van de koopkracht van nationale ambtenaren meet).

Die im Beamtenstatut festgelegte Angleichungsmethode stellt sicher, dass die Kaufkraftentwicklung der nationalen Beamten und der EU-Beamten parallel verläuft, und berücksichtigt die Entwicklung der Lebenshaltungskosten in Brüssel (die Höhe der Angleichung wird berechnet, indem der Index für die Änderung der Lebenshaltungskosten in Brüssel mit dem spezifischen Indikator multipliziert wird, der die Entwicklung der Kaufkraft der nationalen Beamten misst).


Daar het onderzoek van het OLAF vaak een voorbereiding is op nationale vervolgprocedures en een van de redenen waarom geen gevolg wordt gegeven aan de aanbevelingen van het OLAF is dat het ontbreekt aan bewijs, moet duidelijk worden vermeld dat het onderzoek van OLAF snel moet verlopen met als doel de bewijsmiddelen veilig te stellen, onverminderd het toepasselijke nationale recht en overeenkomstig de bepalingen van het communautaire recht (Verordening 2185/96).

Angesichts der Tatsache, dass die Untersuchungstätigkeit von OLAF oftmals eine vorbereitende Phase von nationalen Folgeverfahren darstellt und zu den Gründen für die Verweigerung, den Empfehlungen von OLAF nachzukommen, der Mangel an Beweisen gehört, sollte klargestellt werden, dass die Untersuchung von OLAF zügig durchgeführt werden muss mit dem Ziel, die Beweiselemente – unbeschadet des anwendbaren nationalen Rechts und gemäß den Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts (Verordnung 2185/96) – zu sichern.


B. overwegende dat de op 15 december 2002 gehouden verkiezingen, waarbij volgens de Nationale Kiescommissie meer dan 97 procent van de stemmen is gegaan naar de zittende president, Teodoro Obiang Nguema, volgens de nationale grondwet niet op een democratische wijze zijn verlopen,

B. in der Erwägung, dass die Wahlen vom 15. Dezember 2002, die gemäß dem nationalen Wahlausschuss mit einem Ergebnis von über 97% für den derzeitigen Präsidenten, Teodoro Obiang Nguema, ausgingen, nicht in demokratischer Weise und verfassungsgemäß durchgeführt wurden,


B. overwegende dat de op 15 december 2002 gehouden verkiezingen, waarbij volgens de Nationale Kiescommissie meer dan 97 procent van de stemmen is gegaan naar de zittende president, de heer Teodoro Obiang, volgens de nationale grondwet niet op een democratische wijze zijn verlopen,

B. in der Erwägung, dass die Wahlen vom 15. Dezember 2002, die gemäß dem nationalen Wahlausschuss mit einem Ergebnis von über 97% für den derzeitigen Präsidenten, Teodoro Obiang, ausgingen, nicht in demokratischer Weise und verfassungsgemäß durchgeführt wurden,


De Europese Unie wil echter wel de bereidheid van de Dominicaanse autoriteiten benadrukken om te waarborgen dat de verkiezingen zo transparant en eerlijk mogelijk verlopen en verzoekt alle betrokken partijen hun uiterste best te doen om te zorgen dat de verkiezingen ordelijk en in een sfeer van nationale eenheid plaatsvinden.

Dennoch möchte die Europäische Union möchte die Bereitschaft der dominikanischen Behörden unterstreichen, für die Wahlen größtmögliche Transparenz und Fairneß sicherzustellen, und fordert alle Beteiligten auf, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, damit die Wahlen ordnungsgemäß und in einem Klima der nationalen Einheit verlaufen.


Wetenschappers uit de Gemeenschap krijgen gemakkelijker toegang tot de grote onderzoeksinstallaties in Europa Overstromingen, aardbevingen en de ontwikkeling van nieuwe geneesmiddelen .dat zijn maar enkele van de gebieden waarop onderzoek in de toekomst vlotter zal verlopen, dank zij de vergemakkelijking van de toegang van Europese onderzoekers tot een aantal nationale grote onderzoeksinstallaties in Europa in het kader van 84 onlangs door de Europese Commissie goedgekeurde projecten.

Überschwemmungen, Erdbeben und Arzneimittelforschung - das sind nur einige Forschungsbereiche, in denen die Arbeit künftig erleichtert wird, wenn im Rahmen der kürzlich von der Europäischen Kommission genehmigten 84 Projekte mehr Großforschungsanlagen in den Mitgliedstaaten für europäische Wissenschaftler aus anderen Mitgliedstaaten zugänglich werden.




D'autres ont cherché : automatie     automatisme     expireren     tenietgaan     toezien op alle reisovereenkomsten     verlopen     verlopen bescheid     verlopen document     verlopen stuk     verlopen titel     vervallen     verlopen nationale     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlopen nationale' ->

Date index: 2021-07-28
w