Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plannings- en begrotings systeem

Traduction de «vermijden waarin nationale » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
planning-programming-budgeting system (besluitvormingssysteem waarin wordt getracht de tekortkomingen van het traditionele budgettaire proces te vermijden) | plannings- en begrotings systeem

Planning-Programming-Budgeting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit om situaties te vermijden waarin verschillende nationale regels inzake onderhoud een belemmering zouden vormen voor het vlotte verkeer van voertuigen in de hele EU. In dit verband is in de richtlijn bepaald dat al het rollend materieel een met het onderhoud belaste entiteit toegewezen moet krijgen.

Damit soll verhindert werden, dass unterschiedliche nationale Regelungen zur Instandhaltung den reibungslosen Verkehr von Fahrzeugen in der EU behindern.


Om eenvormige voorwaarden te waarborgen voor de uitvoering van deze verprdening en oneerlijke concurrentie of discriminatie tussen landbouwers te vermijden, moeten aan de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden verleend wat betreft: de vaststelling van het bedrag dat in de speciale nationale reserve voor mijnenruimen in Kroatië moet worden opgenomen; de vaststelling van het jaarlijkse nationale maximum voor de basisbetalingsregeling; de vaststelling van voorschriften voor aanvragen tot toewijzing van betalingsrechten; de vaststell ...[+++]

Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung der vorliegenden Verordnung und um Wettbewerbsverzerrungen oder Diskriminierungen zwischen Betriebsinhabern zu vermeiden, sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse für folgende Zwecke übertragen werden: Festsetzung des in die nationale Sonderreserve für die Minenräumung in Kroatien einzubeziehenden Betrags; Festsetzung der jährlichen nationalen Obergrenze für die Basisprämienregelung; Erlass von Vorschriften über die Anträge auf Zuweisung von Zahlungsansprüchen; ...[+++]


Lidstaten verliezen daardoor hun bevoegdheid in die zaak. Nog steeds volgens diezelfde verordening (artikel 16, lid 1) moeten nationale rechters proberen te vermijden om beslissingen te nemen die kunnen ingaan tegen een besluit dat de Commissie overweegt te nemen in een zaak waarin zij een procedure heeft ingeleid.

Die Gerichte der Mitgliedstaaten dürfen keine Entscheidungen erlassen, die einem Beschluss zuwiderlaufen, den die Kommission in einem von ihr eingeleiteten Verfahren zu erlassen beabsichtigt (Artikel 16 Absatz 1 der Verordnung).


· het administratief vermogen, gedefinieerd als de mate waarin nationale en lokale overheden in staat en gekwalificeerd zijn om programma's en tijdige en passende projecten op te zetten, daarover een besluit te nemen, de betrokken partijen te coördineren, te voldoen aan administratieve en rapportagevereisten, de tenuitvoerlegging van programma's en projecten te financieren en monitoren en onregelmatigheden te vermijden.

· Verwaltungstechnische Kapazität, definiert als Fähigkeit und Eignung zentraler und lokaler Behörden, Programme sowie angemessene und zeitnahe Projekte aufzubauen, über diese zu entscheiden, die Koordinierung der beteiligten Partner zu gewährleisten, administrative Vorgaben und Vorhaben im Hinblick auf die Berichterstattung einzuhalten, die Umsetzung von Programmen und Projekten zu finanzieren und zu überwachen und Unregelmäßigkeiten zu vermeiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze regel gaat uit van flexibiliteit en behoefte, en het doel ervan is situaties te vermijden waarin nationale autoriteiten al te uitgebreide informatie moeten leveren aan Eurojust en tevens situaties te vermijden waarin Eurojust wordt overspoeld met informatie die de autoriteit simpelweg niet kan verwerken.

Mit dieser flexiblen und bedarfsorientierten Regelung soll vermieden werden, dass die nationalen Behörden Eurojust zu extensiv benachrichtigen müssen und gleichzeitig Eurojust mit Informationen „überschwemmt“ wird, die die Behörde gar nicht verarbeiten kann.


Deze regel gaat uit van flexibiliteit en behoefte, en het doel ervan is situaties te vermijden waarin nationale autoriteiten al te uitgebreide informatie moeten leveren aan Eurojust en tevens situaties te vermijden waarin Eurojust wordt overspoeld met informatie die de autoriteit simpelweg niet kan verwerken.

Mit dieser flexiblen und bedarfsorientierten Regelung soll vermieden werden, dass die nationalen Behörden Eurojust zu extensiv benachrichtigen müssen und gleichzeitig Eurojust mit Informationen „überschwemmt“ wird, die die Behörde gar nicht verarbeiten kann.


Om eenvormige voorwaarden te waarborgen voor de uitvoering van deze verprdening en oneerlijke concurrentie of discriminatie tussen landbouwers te vermijden, moeten aan de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden verleend wat betreft: de vaststelling van het bedrag dat in de speciale nationale reserve voor mijnenruimen in Kroatië moet worden opgenomen; de vaststelling van het jaarlijkse nationale maximum voor de basisbetalingsregeling; de vaststelling van voorschriften voor aanvragen tot toewijzing van betalingsrechten; de vaststell ...[+++]

Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung der vorliegenden Verordnung und um Wettbewerbsverzerrungen oder Diskriminierungen zwischen Betriebsinhabern zu vermeiden, sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse für folgende Zwecke übertragen werden: Festsetzung des in die nationale Sonderreserve für die Minenräumung in Kroatien einzubeziehenden Betrags; Festsetzung der jährlichen nationalen Obergrenze für die Basisprämienregelung; Erlass von Vorschriften über die Anträge auf Zuweisung von Zahlungsansprüchen; ...[+++]


Wij moeten een situatie vermijden waarin nationale begrotingsimperatieven of bureaucratie deze organisaties die onvervangbaar werk leveren door drugsverslaafden te helpen om een normale levenswijze terug te krijgen, tot sluiting dwingen.

Wir müssen verhindern, dass aus einzelstaatlichen haushaltspolitischen oder rein bürokratischen Gründen die Schließung dieser Einrichtungen droht, die für die Begleitung des Drogenabhängigen in ein normales Leben unersetzlich sind.


De intrekking werd immers uitsluitend gerechtvaardigd door de doelstelling een overlapping te vermijden tussen enerzijds de bij de Sanctieregeling opgelegde nationale maatregel tot bevriezing van de tegoeden en anderzijds de maatregel tot bevriezing van tegoeden waarin op het niveau van de Unie bij verordening nr. 2580/2001 was voorzien ten gevolge van de plaatsing van Al‑Aqsa op de lijst.

Der einzige Rechtfertigungsgrund für diese Aufhebung bestand nämlich darin, zu verhindern, dass sich die durch die Sanctieregeling vorgeschriebene nationale Maßnahme des Einfrierens von Geldern aufgrund der Aufnahme von Al-Aqsa in die Liste mit der durch die Verordnung Nr. 2580/2001 auf Unionsebene vorgeschriebenen Maßnahme des Einfrierens von Geldern überschneidet.


5.6. - disproportioneel gebruik van geweld te vermijden en nationale politiediensten te leren geweld te beheersen en de individuele rechten te beschermen, zelfs in situaties waarin sprake is van wanordelijke menigtes en gewelddadige wetsovertreders zich mengen onder vreedzame gezagsgetrouwe burgers.

5.6. ein unverhältnismäßiger Einsatz von Gewalt ist zu vermeiden, und die nationalen Polizeikräfte sind anzuweisen, deeskalierend einzugreifen und die individuellen Rechte zu wahren, auch in unübersichtlichen Massenszenarien, an denen gewalttätige Gesetzesbrecher gemeinsam mit friedlichen gesetzestreuen Bürgern beteiligt sind.




D'autres ont cherché : en begrotings systeem     vermijden waarin nationale     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermijden waarin nationale' ->

Date index: 2022-07-13
w