Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Greffe volgens de Italiaanse methode
Italiaanse Republiek
Italië
Operatie volgens de Italiaanse methode
Vermoedelijke afwijking in reikwijdte
Vermoedelijke dader
Vermoedelijke erfgenaam
Wordt vermoedelijk A-punt
Wordt vermoedelijk I-punt

Traduction de «vermoedelijk de italiaanse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt

wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt


greffe volgens de Italiaanse methode | operatie volgens de Italiaanse methode

Italienischen Methode nach Tagliacozza








vermoedelijke afwijking in reikwijdte

wahrscheinliche Abweichung nach der Länge


Italië [ Italiaanse Republiek ]

Italien [ die Italienische Republik ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. overwegende dat het merendeel van de mensen die de Middellandse Zee trachten over te steken, vluchten voor de conflicten of vervolging in Syrië, Irak, Eritrea, Somalië en Libië; overwegende dat ongeveer 700 migranten worden vermist en vermoedelijk verdronken zijn nadat de houten vissersboot waarop zij dicht opeengepakt zaten, nabij de Libische kust was omgeslagen toen een Portugees koopvaardijschip hun op zaterdag 18 april laat te hulp kwam; overwegende dat een van de overlevenden de Italiaanse autoriteiten zou hebben meegedeeld ...[+++]

E. in der Erwägung, dass ein Großteil der Menschen, die versuchen, das Mittelmeer zu überqueren, vor Konflikten oder Verfolgungen in Syrien, Irak, Eritrea, Somalia und Libyen fliehen; in der Erwägung, dass bis zu 700 Migranten vermisst werden und zu befürchten steht, dass sie ertrunken sind, nachdem das hölzerne Fischerboot, auf dem sie zusammengepfercht waren, gekentert ist, als ihnen ein portugiesisches Handelsschiff am 18. April zu spät zur Hilfe gekommen ist; in der Erwägung, dass eine der überlebenden Personen den italienischen Behörden Berichten zufolge mitteilte, dass womöglich bis zu 950 Menschen an Bord gewesen waren; in der ...[+++]


B. overwegende dat ongeveer 700 migranten worden vermist en vermoedelijk verdronken zijn nadat de houten vissersboot waarop zij dicht opeengepakt zaten, nabij de Libische kust was omgeslagen toen een Portugees koopvaardijschip hun op zaterdag 18 april laat te hulp kwam; overwegende dat een van de overlevenden de Italiaanse autoriteiten zou hebben meegedeeld dat er misschien wel 950 mensen aan boord waren geweest;

B. in der Erwägung, dass bis zu 700 Migranten vermisst werden und zu befürchten steht, dass sie ertrunken sind, nachdem das hölzerne Fischerboot, auf dem sie zusammengepfercht waren, gekentert und ein portugiesisches Handelsschiff ihnen am 18. April zu spät zur Hilfe gekommen ist; in der Erwägung, dass eine der überlebenden Personen Berichten zufolge Berichten zufolge den italienischen Behörden mitteilte, dass womöglich bis zu 950 Menschen an Bord gewesen waren;


E. overwegende dat het merendeel van de mensen die de Middellandse Zee trachten over te steken, vluchten voor de conflicten of vervolging in Syrië, Irak, Eritrea, Somalië en Libië; overwegende dat ongeveer 700 migranten worden vermist en vermoedelijk verdronken zijn nadat de houten vissersboot waarop zij dicht opeengepakt zaten, nabij de Libische kust was omgeslagen toen een Portugees koopvaardijschip hun op zaterdag 18 april 2015 laat te hulp kwam; overwegende dat een van de overlevenden de Italiaanse autoriteiten zou hebben meege ...[+++]

E. in der Erwägung, dass ein Großteil der Menschen, die versuchen, das Mittelmeer zu überqueren, vor Konflikten oder Verfolgungen in Syrien, Irak, Eritrea, Somalia und Libyen fliehen; in der Erwägung, dass bis zu 700 Migranten vermisst werden und zu befürchten steht, dass sie ertrunken sind, nachdem das hölzerne Fischerboot, auf dem sie zusammengepfercht waren, gekentert ist, als ihnen ein portugiesisches Handelsschiff am 18. April 2015 zu spät zur Hilfe gekommen ist; in der Erwägung, dass eine der überlebenden Personen den italienischen Behörden Berichten zufolge mitteilte, dass womöglich bis zu 950 Menschen an Bord gewesen waren; ...[+++]


Staan de artikelen 34, 35 en 36 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bij een juiste uitlegging in de weg aan de toepassing van artikel 3, lid 2, van nationale wet nr. 8 van 14 januari 2013 — volgens hetwelk de staat van oorsprong dient te worden vermeld op de etikettering van producten die zijn verkregen door bewerking in derde landen en zijn voorzien van de Italiaanse term „pelle” — op producten vervaardigd uit leder dat in andere lidstaten van de Europese Unie rechtmatig is bewerkt of verhandeld, omdat deze nationale wet moet worden aangemerkt als een bij artikel 30 van het Verdrag [bedoeld is ...[+++]

Stehen die Art. 34, 35 und 36 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union in ihrer richtigen Auslegung der Anwendung von Art. 3 Abs. 2 des nationalen Gesetzes Nr. 8 vom 14. Januar 2013 — der eine Kennzeichnungspflicht mit der Angabe des Ursprungslandes für Produkte aufstellt, die durch Verarbeitung in anderen Ländern erzeugt worden sind und in italienischer Sprache die Angabe „Leder“ tragen — auf Erzeugnisse aus Leder entgegen, das in anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union rechtmäßig verarbeitet oder in den Verkehr gebracht worden ist, weil dieses nationale Gesetz eine Maßnahme mit gleicher Wirkung wie eine mengenm ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Staan de artikelen 34, 35 en 36 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bij een juiste uitlegging in de weg aan de toepassing van artikel 3, lid 2, van nationale wet nr. 8 van 14 januari 2013 — volgens hetwelk de staat van oorsprong dient te worden vermeld op de etikettering van producten die zijn verkregen door bewerking in derde landen en zijn voorzien van de Italiaanse term „pelle” — op producten vervaardigd uit leder dat is verkregen door bewerking in niet-lidstaten van de Europese Unie en niet reeds rechtmatig in de Unie in de handel is gebracht, omdat deze nationale wet moet worden aangemerkt als een bij artikel ...[+++]

Stehen die Art. 34, 35 und 36 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union in ihrer richtigen Auslegung der Anwendung von Art. 3 Abs. 2 des nationalen Gesetzes Nr. 8 vom 14. Januar 2013 — der eine Kennzeichnungspflicht mit der Angabe des Ursprungslandes für Produkte aufstellt, die durch Verarbeitung in anderen Ländern erzeugt worden sind und in italienischer Sprache die Angabe „Leder“ tragen — auf Erzeugnisse aus Leder entgegen, das durch Verarbeitung in nicht der Europäischen Union angehörenden Ländern erzeugt und in der Union noch nicht rechtmäßig in den Verkehr gebracht worden ist, weil dieses nationale Gesetz eine Maßna ...[+++]


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, als afgevaardigde voor Noordwest-Italië wil ik het Parlement en de Commissie wijzen op een aantal vermoedelijke schendingen van bestaande verdragen en democratische rechten door de Italiaanse regering en plaatselijke overheden in Piëmont in verband met het project voor de nieuwe spoorlijn Lyon-Turijn.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, als MdEP für den Nordwesten Italiens möchte ich dem Parlament und der Kommission einige Verdachtsfälle von Verstößen gegen bestehende Verträge und demokratische Rechte aufzeigen, die von der italienischen Regierung und den lokalen Behörden im Piemont im Hinblick auf den Plan für eine neue Bahnlinie zwischen Lyon und Turin verübt wurden.


Met name het tweede bezoek aan de regio van Turijn en de Val i Susa, om onderzoek te doen naar de beweringen van rekwestranten over het effect van de spoorwegverbinding Lyon-Turijn op hun woonomgeving, stelde de leden in staat invloed op de situatie uit te oefenen en vermoedelijk de Italiaanse autoriteiten uit te nodigen tot een meer gedetailleerde effectbeoordeling van het project.

Dabei ist besonders der zweite Besuch in der Region Turin und Val i Susa hervorzuheben, bei dem die Vorwürfe der Petenten hinsichtlich der Auswirkungen der Eisenbahnverbindung Lyon-Turin auf ihre Gemeinde untersucht wurden. Er ermöglichte es den Mitgliedern, Einfluss auf die Situation zu nehmen, und – wie sie hoffen – die italienischen Behörden zu einer eingehenderen Umweltverträglichkeitsprüfung anzuhalten.


Op grond van de aanbeveling van de Commissie zal de Raad vermoedelijk op 8 februari 1999 een formeel advies over het Italiaanse stabiliteitsprogramma uitbrengen.

Auf der Grundlage der Kommissionsempfehlung dürfte der Rat am 8. Februar 1999 eine förmliche Stellungnahme zum Stabilitätsprogramm Italiens abgeben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermoedelijk de italiaanse' ->

Date index: 2024-11-20
w