Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verplicht minimumpercentage van Europese zendtijd

Traduction de «verplicht minimumpercentage van europese zendtijd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verplicht minimumpercentage van Europese zendtijd

vorgeschriebener europäischer Mindestanteil der Sendezeiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op grond van de richtlijn "Televisie zonder grenzen" van 1989 zijn Europese omroeporganisaties verplicht het grootste deel van hun programma-aanbod te reserveren voor Europese producties en ten minste 10% van deze zendtijd of hun programmabudget voor Europese producties die door onafhankelijke producenten zijn vervaardigd.

Gemäß der Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“ von 1989 sind die europäischen Fernsehveranstalter verpflichtet, den Hauptanteil ihrer Sendezeit für europäische Werke und mindestens 10 % ihrer Sendezeit oder ihrer für die Programmgestaltung vorgesehenen Haushaltsmittel für unabhängige europäische Werke vorzubehalten.


Als wij gedurende de komende drie jaar zien dat in de lidstaten onvoldoende actie wordt ondernomen en niet de gewenste resultaten worden geboekt, sluit de Commissie niet uit dat zij een nieuwe richtlijn zal presenteren waarin duidelijk het minimumpercentage wordt vastgelegd dat in Europese havens in de vorm van een forfaitaire of verplichte participatie aan de reinigingskosten zal moeten worden voldaan.

Und wenn wir im Laufe der nächsten drei Jahre erkennen, dass die Aktionen in den Mitgliedstaaten unzureichend sind und nicht die gewünschten Ergebnisse bringen, behält sich die Kommission die Möglichkeit vor, eine neue Richtlinie vorzulegen, in der eindeutig der Mindestprozentsatz festgesetzt wird, der als pauschale Gebühr oder als obligatorische Reinigungsgebühr in den verschiedenen europäischen Häfen zu zahlen ist.


[9] In de praktijk heeft het merendeel van de lidstaten gebruik gemaakt van deze mogelijkheid (zo worden bijvoorbeeld studioproducties in Italië buiten beschouwing gelaten, bestaat er een positieve definitie van de in aanmerking te nemen producties in Duitsland, in Frankrijk de verplichting om 60% van de zendtijd aan Europese producties te wijden en in het Verenigd Koninkrijk en Nederland om 25 % van de zendtijd aan producties van onafhankelijke producenten te besteden.

[9] Es sei darauf hingewiesen, dass in der Praxis die Mehrheit der Mitgliedstaaten von dieser Möglichkeit Gebrauch gemacht hat (beispielsweise: Nichtberücksichtigung der Live-Sendungen in Italien, positive Definition der zu berücksichtigenden Werke in Deutschland, Anteil von 60 % für die Ausstrahlung europäischer Werke in Frankreich, Anteil von 25 %, der den Werken unabhängiger Produzenten vorbehalten ist, im Vereinigten Königreich und in den Niederlanden usw.).


[9] In de praktijk heeft het merendeel van de lidstaten gebruik gemaakt van deze mogelijkheid (zo worden bijvoorbeeld studioproducties in Italië buiten beschouwing gelaten, bestaat er een positieve definitie van de in aanmerking te nemen producties in Duitsland, in Frankrijk de verplichting om 60% van de zendtijd aan Europese producties te wijden en in het Verenigd Koninkrijk en Nederland om 25 % van de zendtijd aan producties van onafhankelijke producenten te besteden.

[9] Es sei darauf hingewiesen, dass in der Praxis die Mehrheit der Mitgliedstaaten von dieser Möglichkeit Gebrauch gemacht hat (beispielsweise: Nichtberücksichtigung der Live-Sendungen in Italien, positive Definition der zu berücksichtigenden Werke in Deutschland, Anteil von 60 % für die Ausstrahlung europäischer Werke in Frankreich, Anteil von 25 %, der den Werken unabhängiger Produzenten vorbehalten ist, im Vereinigten Königreich und in den Niederlanden usw.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zes lidstaten (E, F, I, NL, SF, UK) leggen sommige of alle omroepen verplichtingen tot hogere percentages op dan de richtlijn (bijvoorbeeld in Frankrijk de verplichting om 60% van de zendtijd aan Europese producties te wijden en in het Verenigd Koninkrijk en Nederland om 25% van de zendtijd aan producties van onafhankelijke producenten te besteden, enz.).

Sechs Mitgliedstaaten (E, F, I, NL, SF, UK) wenden auf alle oder einige ihrer Sendeanstalten höhere als die in der Richtlinie geforderten Prozentsätze an (z. B. 60 % für europäische Werke in Frankreich, 25 % Werke von unabhängigen Produktionsfirmen im Vereinigten Königreich und den Niederlanden, usw.).


De eerste bevinding van de beoordeling van de verslagen van de lidstaten met betrekking tot het verplichte minimale aandeel van 10% betreft de gemiddelde zendtijd of, naargelang de door de lidstaat gemaakte keuze bij de omzetting van de richtlijn, het gemiddelde programmabudget [23] dat is gereserveerd voor Europese producties van onafhankelijke [24] producenten: het gemiddelde aandeel van door alle Europese kanalen in alle lidstat ...[+++]

Das erste Ergebnis der Auswertung der Berichte der Mitgliedstaaten in Bezug auf den erforderlichen Mindestanteil von 10 % gemäß Artikel 5 betrifft die durchschnittliche Sendezeit oder, je nachdem, wofür sich der Mitgliedstaat bei der Umsetzung der Richtlinie entschieden hat, das durchschnittliche Programmbudget [23], das für europäische Werke unabhängiger [24] Produktionsfirmen reserviert ist: der durchschnittliche Anteil von Werken unabhängiger Produktionsfirmen, die von allen europäischen Kanälen in allen Mitgliedstaaten ausgestrahl ...[+++]


In zes lidstaten (E, F, I, NL, SF, UK) zijn de verplichte percentages voor sommige of alle omroepen hoger dan in de richtlijn (zo moet in Frankrijk bijvoorbeeld 60% van de zendtijd voor Europese producties worden gereserveerd en in het Verenigd Koninkrijk en Nederland 25% voor producties van onafhankelijke producenten).

Sechs Mitgliedstaaten (E, F, I, NL, SF, UK) schreiben für einige oder alle ihrer Fernsehanstalten höhere Prozentanteile vor als in der Richtlinie vorgesehen (z. B. müssen in Frankreich 60 % europäische Werke gesendet werden, im Vereinigten Königreich und den Niederlanden sind 25 % den Werken unabhängiger Produzenten vorbehalten usw.).


Wat betreft de verplichting voor omroeporganisaties om voor zover mogelijk het grootste gedeelte van hun zendtijd te reserveren voor Europese produkties, wordt in de wijzigingsrichtlijn niet geraakt aan het huidige stelsel (artikelen 4 en 5 van de richtlijn van 1989) maar er is een nieuwe clausule voor herziening opgenomen (vijf jaar na de aanneming van de wijzigingsrichtlijn).

Die Verpflichtung der Fernsehveranstalter, im Rahmen des praktisch Durchführbaren den Hauptanteil ihrer Sendezeit europäischen Werken vorzubehalten, wird durch die Änderungsrichtlinie nicht angetastet (Artikel 4 und 5 der Richtlinie von 1989); hingegen ist eine neue Klausel für eine Überprüfung vorgesehen (5 Jahre nach Annahme der Änderungsrichtlinie).


Het verslag laat zien dat de voor Europese producties gereserveerde zendtijd in 2001 bijna 67% en in 2002 66% bedraagt en daarmee ver boven de door de richtlijn verplichte drempel van 50% ligt. Europese producties van onafhankelijke producenten: de vervaardiging van Europese producties van onafhankelijke producenten heeft zich gestabiliseerd op een derde van de toegestane zendtijd, ofwel op ongeveer 50% van alle Europese producties (al dan niet van onafhankelijke producent ...[+++]

Europäische Filme unabhängiger Produzenten pendelten sich auf ein Drittel der gesamten relevanten Sendezeit ein bzw. rund 50 % aller europäischen Filme (gleichgültig, ob von unabhängigen Produzenten oder nicht).


Wat betreft de verplichting voor omroeporganisaties om voor zover mogelijk het grootste gedeelte van hun zendtijd te reserveren voor Europese produkties, wordt in het ontwerp van het gemeenschappelijk standpunt gepleit voor handhaving van het huidige stelsel (artikelen 4 en 5 van de richtlijn van 1989) met inbegrip van een clausule voor herziening na vijf jaar.

Was die Verpflichtung der Fernsehveranstalter anbelangt, im Rahmen des praktisch Durchführbaren den Hauptanteil ihrer Sendezeit europäischen Werken vorzubehalten, so ist im Entwurf des gemeinsamen Standpunkts die Beibehaltung der bisherigen Regelung vorgesehen (Artikel 4 und 5 der Richtlinie von 1989); vorgesehen ist ferner eine Klausel für eine Über- prüfung nach fünf Jahren.




D'autres ont cherché : verplicht minimumpercentage van europese zendtijd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verplicht minimumpercentage van europese zendtijd' ->

Date index: 2022-09-22
w