Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achtergrondonderzoek uitvoeren voor theaterstukken
Achtergrondonderzoek uitvoeren voor toneelstukken
Achtergrondonderzoek verrichten voor theaterstukken
Achtergrondonderzoek verrichten voor toneelstukken
Beroepsbekwaamheid
Beroepskennis
Beroepskwalificatie
Beroepsonkundigheid
Financiële handelingen verrichten
Financiële transacties beheren
Financiële transacties verwerken
Onvolledige prestaties verrichten
Vereiste kwalificaties
Vergunning om arbeid te verrichten
Vergunning voor het verrichten van arbeid
Verrichten
Verrichten van arbeid zonder arbeidskaart
Verrichten van arbeid zonder werkvergunning
Verrichten van nachtarbeid of op zon- en feestdagen
Vrij verkeer van diensten
Vrij verrichten van diensten
Vrijheid tot het verrichten van diensten
Zorgdragen voor betalingen

Traduction de «verrichten vereist » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
controles uitvoeren die vereist zijn door internationale verdragen | controles uitvoeren die vereist zijn door internationale conventies | controles uitvoeren die vereist zijn op grond van internationale overeenkomsten

in internationalen Übereinkommen vorgeschriebene Inspektionen durchführen


vrij verrichten van diensten [ vrijheid tot het verrichten van diensten | vrij verkeer van diensten ]

freier Dienstleistungsverkehr


vergunning om arbeid te verrichten | vergunning voor het verrichten van arbeid

Erlaubnis zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit | Gestattung der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit


verrichten van arbeid zonder arbeidskaart | verrichten van arbeid zonder werkvergunning

Ausübung einer Erwerbstätigkeit ohne die erforderliche Erlaubnis


achtergrondonderzoek verrichten voor theaterstukken | achtergrondonderzoek verrichten voor toneelstukken | achtergrondonderzoek uitvoeren voor theaterstukken | achtergrondonderzoek uitvoeren voor toneelstukken

Hintergrundrecherchen für Theaterstücke durchführen


verrichten van arbeid gedurende de nacht of op zon- en feestdagen | verrichten van nachtarbeid of op zon- en feestdagen

Nachtarbeit, Sonntags- und Feiertagsarbeit


onvolledige prestaties verrichten

sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten




financiële handelingen verrichten | zorgdragen voor betalingen | financiële transacties beheren | financiële transacties verwerken

Finanzgeschäfte eingehen | Geldgeschäfte abwickeln | Finanzgeschäfte abwickeln | Finanzgeschäfte bearbeiten


beroepskwalificatie [ beroepsbekwaamheid | beroepskennis | beroepsonkundigheid | vereiste kwalificaties ]

berufliche Eignung [ arbeitsplatzspezifische Qualifikation | berufliche Befähigung | berufliche Qualifikation | berufliche Ungeeignetheit | Berufsfähigkeit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij kan eveneens, overeenkomstig de bepalingen van artikel 46bis, § 2, de vereiste kwalificatievoorwaarden bepalen waaraan de personen moeten voldoen die deze prestaties verrichten.

Er kann ferner gemäß den Bestimmungen von Artikel 46bis § 2 die Befähigungsbedingungen bestimmen, denen die Personen, die diese Leistungen erbringen, entsprechen müssen.


De wet van 25 januari 1999 heeft vervolgens, in artikel 24 van het koninklijk besluit nr. 78, een vereiste ingevoerd van een erkenning die door de minister van Volksgezondheid wordt verleend om prestaties of handelingen te mogen verrichten die onder een paramedisch beroep ressorteren : « De adviezen hieromtrent dienen gegeven te worden door de provinciale geneeskundige commissies die zullen nagaan of de voorgelegde opleiding en titels wel conform zijn.

Durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 wurde sodann in Artikel 24 des königlichen Erlasses Nr. 78 ein Erfordernis der durch den für Volksgesundheit zuständigen Minister erteilten Zulassung eingefügt, um Leistungen oder Handlungen verrichten zu dürfen, die zu einem Heilhilfsberuf gehören: « Die entsprechenden Stellungnahmen werden erteilt durch die medizinischen Kommissionen, nachdem geprüft wurde, ob die Ausbildung und vorgelegten Titel konform sind.


In de parlementaire voorbereiding van de wet van 19 december 1990, die de overgangsregeling van verworven rechten bepaald in artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78 heeft ingevoerd, werd verklaard dat die regeling, die het oorspronkelijk mogelijk maakte af te wijken van de opgelegde kwalificatievoorwaarden, geïnspireerd was op die welke voorheen voor de verpleegkundigen werd uitgewerkt (ibid., p. 5) : « Zoals reeds het geval was voor de verpleegkundige beroepen, moeten maatregelen worden genomen teneinde verworven rechten te kunnen toekennen aan de personen die niet voldoen aan de vereiste bekwaamheidsvoorwaarden en ha ...[+++]

In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 19. Dezember 1990, durch das die Übergangsregelung der erworbene Rechte im Sinne von Artikel 54ter des königlichen Erlasses Nr. 78 eingeführt wurde, wurde erklärt, dass diese Regelung, die es ursprünglich ermöglichte, von den vorgeschriebenen Befähigungsbedingungen abzuweichen, auf derjenigen beruhte, die zuvor für die Krankenpfleger vorgesehen war (ebenda, S. 5): « So wie es bereits für die Krankenpflegeberufe vorgesehen war, müssen Maßnahmen ergriffen werden, um es zu ermöglichen, den Personen, die ...[+++]


De administratie heeft echter vastgesteld dat bepaalde grote vennootschappen pogen deze bepaling te omzeilen door hun investeringen te doen verrichten via KMO's, die wel aan de vereiste voorwaarden voldoen.

Die Verwaltung hat jedoch festgestellt, dass gewisse große Gesellschaften versuchen, diese Bestimmung zu umgehen, indem sie ihre Investitionen durch KMBs tätigen lassen, die ihrerseits die vorgeschriebenen Bedingungen erfüllen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zoverre het bepaalt dat de duur van elke arbeidsprestatie vierentwintig uren niet mag overschrijden, behalve bij het verrichten van arbeid om het hoofd te bieden aan een voorgekomen of dreigend ongeval of van arbeid die door een onvoorziene noodzakelijkheid wordt vereist, wijkt artikel 5, § 3, van de bestreden wet af van artikel 3 van de voormelde richtlijn 2003/88/EG.

Insofern er bestimmt, dass die Dauer jeder Arbeitsleistung vierundzwanzig Stunden nicht überschreiten darf, außer bei der Ausführung von Arbeiten zur Bewältigung eines Unfalls, der sich ereignet hat oder sich zu ereignen droht, oder von Arbeiten, die durch eine unerwartete Notwendigkeit erforderlich sind, weicht Artikel 5 § 3 des angefochtenen Gesetzes von Artikel 3 der vorerwähnten Richtlinie 2003/88/EG ab.


C. overwegende dat de secretaris-generaal voor het begrotingsjaar 2015 de volgende drie prioriteiten heeft voorgesteld: terbeschikkingstelling van alle vereiste middelen en ondersteuning om de leden van het nieuwe Parlement in staat te stellen hun taken te verrichten, consolidatie en versterking van structurele veranderingen om ervoor te zorgen dat het Parlement al zijn bevoegdheden ten volle kan uitoefenen, en toewijzing van de vereiste middelen om de meerjarenprojecten uit te voeren;

C. in der Erwägung, dass die drei vom Generalsekretär für das Haushaltsjahr 2015 vorgeschlagenen Prioritäten darin bestehen, alle notwendigen Mittel und Unterstützungsleistungen einzusetzen, um die Mitglieder des neuen Parlaments in die Lage zu versetzen, ihr Mandat zu erfüllen, strukturelle Veränderungen zur Stärkung der Kapazitäten des Parlaments, all seine Befugnisse wahrzunehmen, zu festigen und auszuweiten und die für die Umsetzung von mehrjährigen Projekten notwendigen Mittel zu veranschlagen;


(8) In het belang van de bescherming van de plaatselijke consumenten in de lidstaat van oorsprong, in gevallen waar het beroep in de lidstaat van oorsprong niet gereglementeerd is, dienen voor het tijdelijk en incidenteel verrichten van diensten in de lidstaten controlemaatregelen te gelden; in het bijzonder is minimum een jaar beroepservaring vereist gedurende de laatste tien jaar die aan het verrichten van de diensten voorafgingen.

(8) Im Interesse des Schutzes der örtlichen Verbraucher im Aufnahmemitgliedstaat, sollte die zeitweilige und gelegentliche Erbringung von Dienstleistungen in Fällen, in denen der Beruf im Herkunftsmitgliedsstaat nicht reglementiert ist, in Mitgliedstaaten Sicherungsmechanismen unterliegen, insbesondere einem Erfordernis von mindestens einem Jahr Berufserfahrung während der der Dienstleistungserbringung vorangehenden zehn Jahre .


5) Mogelijke aanvullende kenmerken zijn: "Overbetaling/Onderbetaling" [meer of minder betalen dan de afbetalingstermijn die doorgaans door de aflossingsstructuur wordt vereist]; "Aflossingsvrije perioden" [perioden waarin de consument geen betalingen moet verrichten]; "Teruglenen" [mogelijkheid voor de consument om reeds opgenomen en afgeloste middelen opnieuw te lenen]; "Aanvullende kredietopname waarvoor geen nieuwe toestemming vereist is"; "Aanvullende gewaarborgde of niet-gewaarborgde kredietopname" [overeenkomstig punt 3 hier ...[+++]

(5) Die möglichen weiteren Merkmale sind: "Überzahlungen/Unterzahlungen" [es wird mehr oder weniger zurückgezahlt als die im Rahmen der Amortisationsstruktur vereinbarte normale Rate]; "Zahlungsunterbrechungen" [Zeiträume, während denen der Verbraucher keine Zahlungen leisten muss]; "Rückdarlehen" [Möglichkeit für den Verbraucher, Beträge, die bereits in Anspruch genommen und zurückbezahlt wurden, erneut aufzunehmen]; "verfügbare zusätzliche Kreditaufnahme ohne weitere Genehmigung"; "zusätzliche besicherte oder unbesicherte Kredit ...[+++]


11. vraagt de Commissie om de implicaties van protocol nr. 26 ten aanzien van de bestaande richtlijnen te onderzoeken, in het bijzonder rekening houdende met het feit dat in artikel 2 van protocol nr. 26 staat dat "de bepalingen van de Verdragen op generlei wijze afbreuk doen aan de bevoegdheid van de lidstaten om niet-economische diensten van algemeen belang te verrichten, te doen verrichten en te organiseren"; vraagt de Commissie daarnaast flexibeler om te gaan met de vereiste die is vastgelegd in artikel 9, lid 3, van richtlijn 20 ...[+++]

11. fordert die Kommission auf, die Auswirkungen des Protokolls 26 auf die derzeitigen Leitlinien zu prüfen und dabei insbesondere zu beachten, dass Artikel 2 des Protokolls 26 lautet: „Die Bestimmungen der Verträge berühren in keiner Weise die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten, nichtwirtschaftliche Dienste von allgemeinem Interesse zur Verfügung zu stellen, in Auftrag zu geben und zu organisieren.“; fordert die Kommission zu einem flexibleren Verhalten hinsichtlich der Vorschrift des Artikels 9 Absatz 3 der Richtlinie 2004/18/EG auf, der besagt: „Ein Bauvorhaben oder ein Beschaffungsvorhaben mit dem Ziel, eine bestimmte Menge von Waren ...[+++]


Ik zou erop toezien dat bij elk van de controles die onder mijn verantwoordelijkheid vallen er geen juridische barrières zijn voor het verrichten van controles, dat de middelen om deze controles te verrichten toereikend zijn, dat er bij de uitvoering van deze controles geen inmenging van andere instellingen is, dat de volledige toegang tot informatie die voor deze controles vereist is, wordt verleend, dat de bevindingen van controles op eerlijke wijze worden gerapporteerd en dat taken op transparante wijze worden uitgevoerd.

Ich würde dafür sorgen, dass in allen Audits in meinem Zuständigkeitsbereich keine rechtlichen Hindernisse in Bezug auf deren Durchführung bestehen, dass die dafür bereitgestellten Mittel ausreichen, dass es zu keinen Einmischungen anderer Stellen kommt, voller Zugang zu den zur Durchführung der Audits erforderlichen Informationen gewährt wird, über die Ergebnisse der Audits in angemessener Weise Bericht erstattet wird und alle Verpflichtungen in transparenter Weise erfüllt werden.


w