Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillende partners moeten » (Néerlandais → Allemand) :

35. onderstreept dat studieprogramma's gericht moeten zijn op de langetermijnbehoeften op de markt; benadrukt tevens dat inzetbaarheid inhoudt dat studenten een breed scala aan verschillende competenties moeten beheersen waarmee ze worden klaargestoomd voor de arbeidsmarkt en een goede basis leggen voor levenslang leren; is in dit verband voorstander van een actieve dialoog en nationale en grensoverschrijdende samenwerking bij programma's en stages tussen de universitaire gemeenschap en het bedrijfsleven, waardoor de economische cri ...[+++]

35. unterstreicht, dass sich Studienprogramme an langfristigen Marktbedürfnissen ausrichten sollten; betont außerdem, dass Vermittelbarkeit bedeutet, dass die Studierenden über eine breite Palette unterschiedlicher Kompetenzen verfügen sollten, mit denen sie für den Arbeitsmarkt und für lebenslanges Lernen gerüstet sind; ermutigt in diesem Zusammenhang zum aktiven Dialog und zur nationalen und grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen der akademischen Gemeinschaft und der Wirtschaft bei Programmen und Praktika, da hierdurch die Wirtschaftskrise bekämpft und das Wirtschaftswachstum gefördert werden könnte und ein Beitrag zu einer wi ...[+++]


36. is van mening dat uit de door de lidstaten verstrekte voorbeelden duidelijk blijkt dat de coördinatie tussen de verschillende maatregelen, OP's en fondsen, en de betrokkenheid van lokale overheden, regionale organisaties en sociale en economische partners, moeten worden verbeterd;

36. ist der Ansicht, dass die Beispiele der Mitgliedstaaten eindeutig belegen, dass die Koordinierung zwischen den verschiedenen Maßnahmen, Operationellen Programmen und Fonds verbessert werden muss und dass die Beteiligung der lokalen Behörden, regionalen Organisationen und gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Partner gestärkt werden muss;


47. betreurt het dat de beoordelingen die na de dialoog/het overleg werden uitgevoerd, niet geleid hebben tot het ontwikkelen van duidelijke prestatie-indicatoren of -criteria; dringt erop aan dat de doelstellingen vóór elke dialoog of elk overleg transparant en met medewerking van zoveel mogelijk verschillende belanghebbenden moeten worden vastgelegd en onmiddellijk erna moeten worden geëvalueerd; benadrukt dat de conclusies van deze beoordelingen moeten worden besproken tijdens topbijeenkomsten en andere ontmoetingen tussen de E ...[+++]

47. bedauert, dass die Bewertungen der durchgeführten Dialoge und Konsultationen nicht zur Entwicklung von klaren Leistungsindikatoren oder Benchmarks geführt haben; drängt darauf, dass die Ziele vor jedem Dialog und jeder Konsultation festgelegt und direkt im Anschluss analysiert werden, und zwar auf transparente Weise und unter Einbeziehung der größtmöglichen Anzahl der Interessenträger; betont, dass die Schlussfolgerungen dieser Bewertungen bei Gipfeltreffen und anderen Kontakten zwischen der EU und ihren Partnern thematisiert werden müssen und dass die EU und ihre Mitgliedstaaten in anderen bi- und multilateralen Umgebungen darüber ...[+++]


Het voorzitterschap vatte het debat samen door te stellen dat de hervormingen die in de verschillende landen moeten worden doorgevoerd, sociaal evenwichtig moeten zijn, dat bestrijding van de jongerenwerkloosheid een topprioriteit is, dat de sociale partners bij alle inspanningen betrokken moeten worden en dat uitsluiting, marginalisering en armoede de nadruk zullen krijgen in het syntheseverslag.

Der Vorsitz fasste die Aussprache wie folgt zusammen: Die in den verschiedenen Mitgliedstaaten notwendigen Reformen müssten sozial ausgewogen sein, die Bewältigung der Jugendarbeits­losigkeit hat oberste Priorität und die Sozialpartner sind in alle Bemühungen einzubinden; auf Ausgrenzung, Marginalisierung und Armut wird in dem zusammenfassenden Bericht gesondert eingegangen.


12. benadrukt dat de aanpassing van de onderwijsstelsels en de beroepsopleiding aan de toekomstige behoeften aan vaardigheden van de arbeidsmarkt een essentiële rol speelt bij de bestrijding van de jeugdwerkloosheid en dat de overgang van onderwijs, beroepsonderwijs en -opleiding en hoger onderwijs naar een beroepsactiviteit beter moet worden voorbereid en onmiddellijk na het onderwijs of de opleiding moet plaatsvinden; is van mening dat onderwijsinstellingen, jongerenorganisaties, de verschillende sectoren van de arbeidsmarkt en werkgevers moeten worden aa ...[+++]

12. betont, dass die notwendige Anpassung der Bildungssysteme und der Berufsausbildung an die Qualifikationsanforderungen des Arbeitsmarkts bei der Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit eine wesentliche Rolle spielt; merkt an, dass es daher notwendig ist, die Übergänge zwischen Schule, beruflicher Ausbildung, Hochschule und der Erwerbstätigkeit besser vorzubereiten und dabei nahtlos an die allgemeine oder berufliche Bildung anzuschließen; ist der Ansicht, dass eine bessere Zusammenarbeit zwischen Schulen, Jugendorganisationen, den unterschiedlichen Kreisen und Vertretern der Arbeitswelt intensiviert werden müssen, indem z. B. ausgewiesene Fachleute aus verschiedenen Bereichen ...[+++]


een initiatief nemen voor een grotere sociale kwaliteit in het arbeidsleven dankzij mogelijkheden om beroepsleven en sociaal leven beter met elkaar te combineren en door aanpassing en verkorting van de wettelijke arbeidsduur met diverse formules en procedures die tussen de sociale partners moeten worden overeengekomen (verkorting van de werkweek, recht op deeltijdarbeid, sabbatsverlof en ouderschapsverlof, stapsgewijze uittreding), rekening houdend met het feit dat verschillende bevolkingsgroepen verschillende wen ...[+++]

Einleitung einer Initiative zur besseren Gewährleistung der sozialen Qualität der Arbeit und gleichzeitigen Sicherstellung einer größeren Vereinbarkeit zwischen dem Arbeitsleben und dem Leben außerhalb der Arbeit, und zwar durch Umgestaltung und Flexibilisierung der gesetzlichen Arbeitszeit gemäß Modalitäten, die zwischen den Sozialpartnern ausgehandelt werden (z.B. Flexibilisierung der Wochenarbeitszeit, Teilzeitarbeit, Bildungs- und Elternurlaub, schrittweiser Eintritt in den Ruhestand), all dies in der Erkenntnis, dass ...[+++]


Bij elk project moeten aan elke zijde tenminste drie partners betrokken zijn, waaronder twee instellingen voor hoger of beroepsonderwijs van twee verschillende Lid- Staten en twee partnerinstellingen in twee Amerikaanse staten.

Zwei Mitgliedstaaten und zwei amerikanische Bundesstaaten können jeweils eine Hochschul- oder Berufsbildungseinrichtung stellen.


Bij de projecten, waaraan ten minste twee partners uit verschillende derde Middellandse-Zeelanden en doorgaans twee partners uit de landen van de Gemeenschap deel moeten nemen, zijn over en weer 113 onderzoeksinstellingen betrokken, waarin alle derde landen in het Middellandse-Zeegebied vertegenwoordigd zijn.

Mit jeweils mindestens zwei Partnern aus verschiedenen Drittländern des Mittelmeerraums sowie in der Regel zwei Partnern aus Mitgliedstaaten der Gemeinschaft sind an den Projekten insgesamt 113 Forschungseinrichtungen beider Seiten beteiligt, wobei alle Drittländer des Mittelmeerraums vertreten sind.


Bovendien is bijzondere nadruk gelegd op de transnationaliteit (bij ieder project dat in het netwerk wordt opgenomen, moeten partners uit verschillende Lid-Staten betrokken zijn), evenals op de betrokkenheid van de ondernemingen en de sociale partners bij de projecten.

Außerdem ist besondere Betonung auf die Transnationalität (jedes in das Netz eingebrachte Vorhaben muß Partner aus unterschiedlichen Mitgliedstaaten einbeziehen) und die Beteiligung der Unternehmen und der Sozialpartner an den Vorhaben gelegt worden.


In 1993 zou ook de voortzetting moeten plaatsvinden van de onderhandelingen die het mogelijk zullen maken het Europees Energiehandvest te zamen met de partners in Midden- en Oost-Europa te verwezenlijken. 18. Inzake telecommunicatie zal de Commissie voorstellen voor een periode van 8 tot 10 jaar een door de voornaamste partijen op het betrokken terrein (regelaars, bedieners van netwerken, dienstverleners, gebruikers) goedgekeurd stabiel kader vast te stellen, waarbij de verschillende ...[+++]

Zudem werden 1993 weitere Verhandlungen notwendig sein, damit die europäische Energiecharta gemeinsam mit den Partnern in Mittel- und Osteuropa umgesetzt werden kann. 18. Auf dem Gebiet der Telekommunikation wird die Kommission für einen Zeitraum von 8 bis 10 Jahren einen stabilen Rahmen vorschlagen, der von den wichtigsten Beteiligten (für die Regelung zuständige Instanzen, Netzbetreiber, Dienstleistungsanbieter, Nutzer) akzeptiert wird und die einzelnen Maßnahmen vorgibt, mit denen ...[+++]


w