F. overwegend
e dat de ACS-landen sinds 2007 herhaaldelijk hun bezorgdheid hebben geuit over een aantal bepalingen in de tussentijdse EPO's, die haaks staan op hun ontwikkelingsbehoeften; overwegende dat de onderhandelingen van de afgelopen vijf jaren in belangrijke mate zijn besteed aan het vinden van een verbete
rde formulering van deze bepalingen; overwegende dat een aantal verbeteringen is overeengekomen, maar nog niet is opgenomen in de tussentijdse EPO, daar de Commissie heeft geweigerd deze te wijzigen; overwegende dat de tuss
...[+++]entijdse EPO met de ESA-landen die aan het Parlement is voorgelegd derhalve nog de ongewijzigde versie met de onbevredigende en omstreden bepalingen is; F. in der Erwägung, dass die AKP‑Staaten seit 2007 wiederholt Bedenken über einige Bestimmungen der Interims‑WPA geäußert haben, die ihren Entwicklungsbedürfnissen nicht entsprechen; in der Erwägung, dass die Verhandlungen der vergangenen fünf Jahre zu großen Teilen der Festlegung eines ver
besserten Wortlauts dieser Bestimmungen gewidmet worden
sind; in der Erwägung, dass über einige Verbesserungen zwar Einigkeit erzielt worden ist, sie jedoch aufgrund der Weigerung der Kommission, entsprechende Änderungen vorzunehmen, nicht in das Interims‑WPA aufgenommen worden
sind ...[+++]; in der Erwägung, dass dem Parlament daher immer noch das ESA‑Interims‑WPA in der noch ungeänderten Fassung mit den unbefriedigenden, angefochtenen Bestimmungen vorliegt;