Het is immers een raadsel hoe de bedoeling om taalhomogeniteit te verkrijgen, gesteld dat die bedoeling op een legitieme grondslag steunt, in het gedrang zou komen door het feit dat ten overvloede Franse vertalingen van de agendapunten of van een gedeelte van de debatten aan het Franstalige publiek worden gegeven.
Es sei jedenfalls ein Rätsel, wie das Ziel, eine sprachliche Einheitlichkeit zu erzielen - vorausgesetzt, dieses Ziel habe eine rechtmässige Grundlage -, gefährdet würde durch den Umstand, dass übermässige französische Übersetzungen der Tagesordnungspunkte oder eines Teils der Debatten für das französischsprachige Publikum erteilt würden.