Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Traduction de «vervoer heeft vervangen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Mijnheer de Voorzitter, hoewel duizenden mensen momenteel in grote moeilijkheden verkeren, ben ik van mening dat deze vulkaanuitbarsting ons tot de orde roept: zij dwingt ons tot een herziening van onze verhouding met het weer in het vervoer, en vooral van onze buitensporige afhankelijkheid van het luchtverkeer, dat geleidelijk en soms ongemerkt alle andere vormen van vervoer heeft vervangen.

– (FR) Herr Präsident, auch wenn Tausende von Menschen im Moment mit großen Schwierigkeiten zu kämpfen haben, ist dieser Vulkanausbruch meiner Ansicht nach als ein veritabler Mahnruf zu werten: Einen Mahnruf, der uns dazu zwingt, unser Verhältnis zum Wetter in der Verkehrsbranche zu überdenken und vor allem unsere zu große Abhängigkeit vom Luftverkehr, der nach und nach und zuweilen ganz unbemerkt den Platz aller anderen Beförderungsmittel eingenommen hat.


zich te verheugen over het voornemen van Maleisië om de energie-efficiënte te verhogen, evenals het gebruik van hernieuwbare energiebronnen en de investeringen in groene technologieën op het gebied van vervoer, energie en gebouwen, ondanks het feit dat het land een belangrijke olie- en gasproducent is; zich eveneens te verheugen over het feit dat Maleisië heeft erkend dat het zijn economie moet veranderen in een koolstofarme economie en zo zijn verantwoordelijkheid moet nemen in de wereldwijde strijd tegen de klimaatverandering; te ...[+++]

empfiehlt, die Bemühungen um eine Erhöhung der Energieeffizienz, um den Einsatz erneuerbarer Energien und um Investitionen in grüne Technologien in den Bereichen Transport, Energie und Gebäude, die Malaysia trotz seines Status als großer Öl- und Gaslieferant unternimmt, zu begrüßen; empfiehlt außerdem, die Tatsache zu begrüßen, dass Malaysia erkannt hat, dass seine Wirtschaft zur Reduzierung des CO2 -Ausstoßes beitragen und dahingehend angepasst werden muss, da dies Teil seiner Verantwortung im globalen Kampf gegen den Klimawandel ist; empfiehlt zu betonen, dass erneuerbare Energien wie beispielsweise Palmöl und Wasserkraft auf ökologi ...[+++]


112. is verheugd over het feit dat het Bureau op 10 november 2010 goedkeuring heeft gehecht aan het voorstel van de werkgroep Gebouwen, Vervoer en Groen Parlement houdende wijziging van de regels betreffende het gebruik van dienstauto's door de leden, op basis waarvan het Parlement zijn wagenpark heeft kunnen vernieuwen en vervangen door minder vervuilende auto's, en groepsvervoer met VIP-minibusjes van en naar de vliegvelden in Br ...[+++]

112. begrüßt die Tatsache, dass das Präsidium am 10. November 2010 den Vorschlag der Arbeitsgruppe Gebäude, Verkehr und umweltbewusstes Parlament annahm, die Regelung für die Nutzung der Dienstfahrzeuge durch die Mitglieder dahingehend zu ändern, dass das Parlament seinen Fuhrpark mit umweltfreundlicheren Fahrzeugen modernisieren und Gruppentransporte mit VIP-Minibussen zu den Flughäfen in Brüssel und Straßburg organisieren konnte;


115. is verheugd over het feit dat het Bureau op 10 november 2010 goedkeuring heeft gehecht aan het voorstel van de werkgroep Gebouwen, Vervoer en Groen Parlement houdende wijziging van de regels betreffende het gebruik van dienstauto's door de leden, op basis waarvan het Parlement zijn wagenpark heeft kunnen vernieuwen en vervangen door minder vervuilende auto's, en groepsvervoer met VIP-minibusjes van en naar de vliegvelden in Br ...[+++]

115. begrüßt die Tatsache, dass das Präsidium am 10. November 2010 den Vorschlag der Arbeitsgruppe Gebäude, Verkehr und umweltbewusstes Parlament annahm, die Regelung für die Nutzung der Dienstfahrzeuge durch die Mitglieder dahingehend zu ändern, dass das Parlament seinen Fuhrpark mit umweltfreundlicheren Fahrzeugen modernisieren und Gruppentransporte mit VIP-Minibussen zu den Flughäfen in Brüssel und Straßburg organisieren konnte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het einde van de zittingsperiode van het Parlement en het mandaat van de Commissie komen nu snel naderbij. Daarom verzoek ik mevrouw Vassiliou, die de heer Kyprianou op uitstekende wijze heeft vervangen, zich van deze taak te kwijten, aangezien het vervoer van dieren een van die zaken is die wij zeer serieus moeten nemen.

Bis zum Ende der aktuellen Wahlperiode dauert es nicht mehr lange. Ich möchte Frau Vassiliou, die Herrn Kyprianou sehr gut ersetzt hat, bitten, sich an dessen Zusage zu halten. Die Thematik der Tiertransporte gehört zu jenen Angelegenheiten, die wir sehr ernst nehmen müssen.


In de biobrandstoffenrichtlijn, die in 2003 is vastgesteld, heeft Europa zich tot doel gesteld om tegen 2005 2% en tegen 2010 5,75% van de voor vervoer gebruikte benzine en diesel te vervangen door biobrandstoffen.

In der im Jahr 2003 angenommenen Biokraftstoff-Richtlinie hat sich die EU das Ziel gesetzt, bis zum Jahr 2005 2 % (und bis zum Jahr 2010 5,75 %) des für Beförderungszwecke verwendeten Benzins und Dieselkraftstoffs durch Biokraftstoffe zu ersetzen.


Het Marco Polo-programma (2003-2006) heeft dan ook tot doel het vervoer van goederen over de weg te vervangen door andere meer milieuvriendelijke vervoerswijzen.

In diesem Zusammenhang zielt das Programm Marco Polo (2003-2006) darauf ab, den Güterverkehr von der Straße auf umweltfreundlichere Verkehrsarten zu verlagern.


Dit Algemeen Reglement heeft tot doel de betrekkingen tussen nationale bureaus van verzekeraars te regelen in het kader van de toepassing van de beschikkingen van Aanbeveling nr. 5, aangenomen op 25 januari 1949 door de Subcommissie voor het wegvervoer van het Comité voor binnenlands vervoer van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties, vervangen door bijlage 2 van de Globale Resolutie over het vergemakkelijken ...[+++]

Zweck dieser Geschäftsordnung ist die Regelung der gegenseitigen Beziehungen zwischen den nationalen Versicherungsbüros in Durchführung der Bestimmungen der Empfehlung Nr. 5, die am 25. Januar 1949 vom Unterausschuss für Straßenverkehr des Binnenverkehrsausschusses der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa verabschiedet und durch die Anlage 2 des konsolidierten Beschlusses über die Erleichterung des Straßenverkehrs (R.E.4) ersetzt wurde, die in seiner aktuellen Version durch den Arbeitsausschuss anlässlich seiner 74. Sitzung vom 25. bis 29. Juni 1984 verabschiedet wurde (im Folgenden als "Empfehlung Nr. 5" bezeichnet) ...[+++]


Het Marco Polo-programma (2003-2006) heeft dan ook tot doel het vervoer van goederen over de weg te vervangen door andere meer milieuvriendelijke vervoerswijzen.

In diesem Zusammenhang zielt das Programm Marco Polo (2003-2006) darauf ab, den Güterverkehr von der Straße auf umweltfreundlichere Verkehrsarten zu verlagern.


Sinds enkele jaren heeft de ecu de vorige rekeneenheid voor de vaststelling van internationale tarieven met succes vervangen, zowel voor het vervoer van personen als voor dat van goederen.

In welcher Währung sollen die Teile des Verkaufspreises einer internationalen Fahrkarte berechnet und bezahlt werden, die die verschiedenen an der Beförderung beteiligten nationalen Netze erhalten müssen? Die Ecu ersetzt seit einigen Jahren die Rechnungseinheit, die früher bei der Aufstellung der internationalen Tarife für die Personen- und die Güterbeförderung verwendet wurde.




D'autres ont cherché : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     vervoer heeft vervangen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervoer heeft vervangen' ->

Date index: 2023-03-17
w