Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheid om in rechte te vervolgen
Bijslagen voor wezen
Biochemisch
Biologisch
De nietigverklaring vervolgen
Met betrekking tot levende wezens
Pensioen der wezen
Uitkeringen voor wezen
Vervolgen
Vervolgen van strafbare feiten
Vervolgingen instellen

Vertaling van "vervolgens wezen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bijslagen voor wezen | uitkeringen voor wezen

Leistungen für Waisen


vervolgen van strafbare feiten

Verfolgung von Straftaten








het strafbaar feit krachtens zijn strafwetgeving vervolgen

für die Verfolgung der strafbaren Handlung nach seinem eigenen Strafrecht zuständig sein


bevoegdheid om in rechte te vervolgen

Aktivlegitimation | Klagebefugnis | Prozeßfähigkeit




biochemisch | met betrekking tot de omzetting van stoffen in levende wezens

biochemisch | von der Chemie der Lebensvorgänge und der lebendigen


biologisch | met betrekking tot levende wezens

biologisch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vervolgens wezen de diensten ons erop dat er een zekere onverenigbaarheid was tussen beide amendementen, met betrekking tot enkele data.

Später stellten die Dienste fest, dass sie einige Angaben enthielten, die nicht miteinander vereinbar waren.


Het is onze, maar ook uw taak om hiervoor te zorgen, want de beginselen die in het Verdrag van Lissabon zijn vervat en die u vertegenwoordigt – in wezen gaat het om drie beginselen – moeten ook worden toegepast, niet om onder de lidstaten naar de kleinste gemeenschappelijke deler te zoeken en deze vervolgens ten uitvoer te leggen, maar om de politieke leiding over te nemen zodat het gemeenschappelijke standpunt een groter gewicht krijgt en zo overtuigend is dat de andere landen erin meegaan.

Es ist unsere und auch Ihre Aufgabe, das hinzubekommen, denn die Positionen, die man im Vertrag von Lissabon zusammengefasst hat und die Sie repräsentieren – in Wirklichkeit sind das drei Positionen –, müssen auch genutzt werden, nicht um den geringsten gemeinsamen Nenner der Mitgliedstaaten zu finden und dann umzusetzen, sondern um politische Führung zu übernehmen, damit die gemeinsame Position einen höheren Stellenwert bekommt und so überzeugend ist, dass man die anderen Länder mitnimmt.


Ik vind het een goede zaak dat de Commissie over deze kwestie zo open discussieert vanuit een reguleringsperspectief en vervolgens uiteindelijk een besluit in wezen helemaal omdraait.

Und ich finde es gut, dass die Kommission ordnungspolitisch so offen diskutiert und dann eine Entscheidung im Grunde umdreht.


Vervolgens is het Gerecht in wezen van oordeel dat de Commissie, door het NTP te verwerpen op basis van een redenering die erin bestaat, erop te wijzen dat er twijfel is over de betrouwbaarheid van de door Estland en Polen gebruikte gegevens, blijk heeft gegeven van een onjuiste opvatting van het recht.

Nach Auffassung des Gerichts hat die Kommission dadurch, dass sie den NZP auf der Grundlage einer Argumentation abgelehnt hat, mit der Zweifel an der Zuverlässigkeit der von Estland und Polen verwendeten Daten geäußert werden, einen Rechtsfehler begangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5 Zo bepaalt artikel 5, leden 1 tot en met 3, van het Verdrag van Rotterdam met betrekking tot verboden of aan strenge beperkingen onderworpen chemische stoffen in wezen, dat een partij bij dit verdrag die definitieve regelgeving heeft vastgesteld – wat in artikel 2, sub e, van dit verdrag wordt omschreven als „door een partij vastgestelde regelgeving die geen verdere regelgeving van die partij behoeft, met als doel een chemische stof te verbieden of het gebruik ervan aan strenge beperkingen te onderwerpen” –, dit zo snel mogelijk ter kennis brengt van het bij het Verdrag van Rotterdam ingestelde secretariaat, dat ...[+++]

5 So sieht Artikel 5 Absätze 1 bis 3 des Übereinkommens für verbotene oder strengen Beschränkungen unterliegende Chemikalien im Wesentlichen vor, dass eine Vertragspartei, die unmittelbar geltende Rechtsvorschriften – nach Artikel 2 Buchstabe e des Übereinkommens „von einer Vertragspartei erlassene Vorschriften, die kein weiteres gesetzgeberisches Handeln der Vertragspartei erfordern und deren Zweck darin besteht, Chemikalien zu verbieten oder mit strengen Beschränkungen zu belegen“ – erlassen hat, diese dem mit dem Übereinkommen erri ...[+++]


Hoewel zij voor alle kinderen van EU-ambtenaren openstaan, zijn de Europese scholen in de praktijk erg academisch gericht: in wezen is het Europese baccalaureaat een toelatingsdiploma voor universitair onderwijs (een recente studie in opdracht van het Parlement toont dat ongeveer viervijfde van de geslaagde eindexamenkandidaten vervolgens naar de universiteit gaan).

Obwohl die Europäischen Schulen den Kindern sämtlicher EU-Beamter offen stehen, waren sie in der Praxis hoch akademisch: Das europäische Abitur ist vom Wesen her eine Befähigung für ein Hochschulstudium (eine jüngste auf Ersuchen des Parlaments durchgeführte Studie ergab, dass ca. 4/5 der Abitursabsolventen an die Universität gehen).


Vervolgens wezen zij er nogmaals op, dat deze kwijtschelding van de verschillende mogelijke liquidatieprocedures die in de Spaanse wet zijn voorzien de enige was waarbij overheidscrediteuren althans een deel van hun vorderingen (1,2 miljard ESP op een totaal van 4,3 miljard ESP) konden innen, die zij anders in het geheel niet hadden teruggekregen.

Darüber hinaus hob es erneut hervor, daß dieser Verzicht die einzige nach spanischem Recht zulässige Liquidationsform war, die es den öffentlichen Gläubigern ermöglichte, wenigstens einen Teil ihrer Forderungen beizutreiben (1 200 Millionen ESP von insgesamt 4 300 Millionen ESP).


Vervolgens wezen zij op de dramatische financiële situatie waarin Ponsal vóór de opstelling van het herstructureringsplan verkeerde.

Darüber hinaus betont es erneut, in welch heikler finanziellen Lage sich Ponsal vor der Ausarbeitung des Umstrukturierungsplans befunden habe.


3.4.4. Verder zou een overstap naar een stelsel van internationale uitputting in wezen betekenen dat binnen de EG vervaardigde merkproducten niet in ontwikkelingslanden tegen de aldaar geldende substantieel lagere prijzen kunnen worden afgezet, omdat die producten vervolgens onmiddellijk naar hier zouden worden gereëxporteerd en de Europese markt zouden bederven.

3.4.4. Die internationale Erschöpfungsregelung hätte zur Folge, dass eine Gemeinschaftsmarke sich auf den Märkten der Entwicklungsländer, die Grenzpreise praktizieren, nicht durchsetzen könnte, da diese Waren sofort in die EU zurückgelangen und den Basismarkt zerstören würden.


In wezen gaat het hier om een compromis tussen de toegang tot vertrouwelijke informatie, informatie die wordt verzameld door een groot aantal toezichthoudende autoriteiten, en de wijze waarop die informatie vervolgens wordt gebruikt.

Es geht im wesentlichen um einen Kompromiß zwischen dem Zugang zu vertraulichen Informationen, Informationen, in deren Besitz die verschiedenen Regulierungsstellen gelangen, und deren späterer Nutzung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervolgens wezen' ->

Date index: 2023-03-21
w