Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vervuiling ernstige problemen hebben veroorzaakt » (Néerlandais → Allemand) :

K. overwegende dat de Adriatische Zee qua soorten een endemisch bijzonder actieve zone blijkt te zijn, maar dat de uitbreiding van de visserijinspanning en/of de vervuiling ernstige problemen hebben veroorzaakt voor de visstand en de visserijsector in het algemeen, vooral langs de Italiaanse kusten in het noordelijke deel van de Adriatische Zee;

K. in der Erwägung, dass das Adriatische Meer reich an endemischen Fischarten ist, dass jedoch die steigende Fischereitätigkeit und/oder die zunehmende Verschmutzung zu erheblichen Problemen geführt haben, was die Fischbestände betrifft, sowie für den Fischereisektor im Allgemeinen, besonders an der italienischen Küste der südlichen Adria;


K. overwegende dat de Adriatische Zee qua soorten een endemisch bijzonder actieve zone blijkt te zijn, maar dat de uitbreiding van de visserijinspanning en/of de vervuiling ernstige problemen hebben veroorzaakt voor de visstand en de visserijsector in het algemeen, vooral langs de Italiaanse kusten in het noordelijke deel van de Adriatische Zee;

K. in der Erwägung, dass das Adriatische Meer reich an endemischen Fischarten ist, dass jedoch die steigende Fischereitätigkeit und/oder die zunehmende Verschmutzung zu erheblichen Problemen geführt haben, was die Fischbestände betrifft, sowie für den Fischereisektor im Allgemeinen, besonders an der italienischen Küste der südlichen Adria;


Hoewel de hoeveelheid stikstof en fosfor die in het milieu van de Unie terechtkomt, de laatste twintig jaar aanzienlijk is afgenomen, blijft het overmatig vrijkomen van nutriënten in het milieu de lucht- en waterkwaliteit aantasten en een schadelijk effect op ecosystemen hebben, waardoor ernstige problemen voor de volksgezondheid worden veroorzaakt.

Auch wenn in der Union die Stickstoff- und Phosphoreinträge in die Umwelt in den letzten 20 Jahren stark zurückgegangen sind, werden Luft- und Wasserqualität nach wie vor durch übermäßige Nährstoffeinträge beeinträchtigt, die auch die Ökosysteme negativ beeinflussen und somit die Gesundheit des Menschen ernsthaft gefährden.


Schapen- en geitenpokken zijn ernstige en uiterst besmettelijke ziekten bij schapen en geiten die worden veroorzaakt door het capripoxvirus en die ernstige gevolgen hebben voor de winstgevendheid van schapen- en geitenhouderij, waardoor de handel binnen de Unie en de uitvoer naar derde landen worden verstoord.

Schaf- und Ziegenpocken sind ernste, hochansteckende Schaf- und Ziegenseuchen, die durch Capripoxviren hervorgerufen werden und die die Rentabilität der Schaf- und Ziegenhaltung stark beeinträchtigen und zu Störungen des Handels innerhalb der Union sowie der Ausfuhren in Drittländer führen.


Hoewel het falen van de in artikel 1, lid 1, onder b), c) en d), van Richtlijn 2014/59/EU bedoelde instelling of entiteit kan zijn veroorzaakt door een bepaald aantal redenen, kan deze instelling of entiteit ook andere ernstige tekortkomingen hebben vertoond die het falen niet hebben veroorzaakt, maar wel haar levensvatbaarheid op lange termijn zouden kunnen ondermijnen.

Der Ausfall eines Instituts oder Unternehmens im Sinne von Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b, c und d der Richtlinie 2014/59/EU mag zwar ganz spezifische Gründe haben, doch könnte ein solches Institut oder Unternehmen weitere Schwachstellen aufweisen, die seinen Ausfall zwar nicht ausgelöst haben, aber seine langfristige Existenzfähigkeit gefährden.


Ten tweede zou iedere uitbreiding van de werkingssfeer van dit voorstel naar de binnenlandse waterwegen niet alleen ernstige problemen hebben veroorzaakt voor de pleziervaart op de binnenwateren van het Verenigd Koninkrijk, maar ook voor de veerdiensten over rivieren, die een essentieel onderdeel vormen van ons openbaarvervoersnetwerk.

Zweitens hätte eine Ausweitung des Anwendungsbereichs dieses Vorschlags auf den Binnenschiffsverkehr ernste Probleme nach sich gezogen, und zwar nicht nur im britischen Binnenschiffsverkehr, der hauptsächlich in der Freizeit genutzt wird, sondern auch an vielen Flussübergängen, die als Teil des öffentlichen Verkehrsnetzes für die Öffentlichkeit unentbehrlich sind.


Om die problemen te verlichten en de uitvoering van operationele programma's en projecten te versnellen, alsmede het economisch herstel te versterken, moeten de lidstaten die ernstige moeilijkheden hebben ondervonden of dreigden te ondervinden ten aanzien van hun financiele stabiliteit en die financiële steun hebben ontvangen uit hoofde van een van de financiële steunmechanismen zoals omschreven in artikel 77, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1083/2006 ...[+++]

Um diese Probleme zu verringern, die Durchführung der operationellen Programme und der Projekte zu beschleunigen und die wirtschaftliche Erholung zu stützen, ist es erforderlich, dass die Mitgliedstaaten, die im Hinblick auf ihre finanzielle Stabilität von erheblichen Schwierigkeiten betroffen oder ernstlich bedroht sind und eine Finanzhilfe über einen der Finanzhilfe-Mechanismen erhalten haben, die in Artikel 77 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2 ...[+++]


Enkele sprekers – met name sprekers met één bepaalde visie – zien de huidige financiële beroering en de problemen die er zonder twijfel zijn, als de grote kans om alles kapot te reguleren, en het grote gevaar, zowel op nationaal niveau als – en vooral – op Europees niveau, is dat deze kwestie op zeer onevenwichtige wijze zal worden aangepakt. Ik denk dat de heer Purvis het bij het rechte eind had toen hij zei dat de opperste ironie van deze financiële crisis is dat het juist de meest gereguleerde sector is, namelijk het bankwezen, die zichzelf en ons ...[+++]

Ich danke Herrn Purvis dafür, dass er sich auf der Höhe der Zeit zeigte, als er auf die Tatsache verwies, dass das besondere Paradox dieser Finanzkrise darin besteht, dass es der am stärksten regulierte Sektor, nämlich der Bankensektor, war, der sich selbst und uns alle in erhebliche Schwierigkeiten brachte, nicht jedoch die Aktivitäten von Hedge-Fonds oder Private Equity.


Met andere woorden, de Europese Unie heeft de privatisering afgedwongen van een sector die strategisch is voor de economische ontwikkeling en probeert nu stappen te nemen om het hoofd te bieden aan de ernstige problemen die veroorzaakt zijn door de economische groeperingen die de sector hebben overgenomen.

Mit anderen Worten, die Europäische Union hat die Privatisierung eines für die wirtschaftliche Entwicklung strategischen Sektors forciert und will nun Schritte unternehmen, um die schwer wiegenden Probleme zu bewältigen, die von den Wirtschaftsgruppen, die sich dieses Sektors bemächtigt haben, heraufbeschworen wurden.


Legale immigratie veroorzaakt een aantal ernstige problemen, zowel in verband met de sociale dekking van deze werknemers als in verband met de financiële houdbaarheid op lange termijn van de stelsels van sociale bescherming in de gastlanden.

Die legale Immigration wirft schwerwiegende Probleme auf, sowohl im Hinblick auf die Erfassung dieser Arbeiter als auch auf die langfristige finanzielle Tragfähigkeit der Sozialschutzsysteme in den Aufnahmeländern.


w