Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demografische verwachtingen
Demografische vooruitzichten
Gerechtvaardigde verwachtingen
Gewettigd vertrouwen
Omgaan met verwachtingen van deelnemers
Verwachtingen in verband met het beroep
Verwachtingen van vechtscènes doorgeven
Voldoen aan de verwachtingen van het doelpubliek

Traduction de «verwachtingen worden gekoesterd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
omgaan met verwachtingen van deelnemers

mit Erwartungen von Teilnehmern/Teilnehmerinnen umgehen


gerechtvaardigde verwachtingen | gewettigd vertrouwen

Rechtssicherheit | Vertrauensschutz


voldoen aan de verwachtingen van het doelpubliek

die Erwartungen des Zielgruppenpublikums erfüllen


demografische verwachtingen [ demografische vooruitzichten ]

Bevölkerungsprognose [ Bevölkerungs-Vorausschätzung | demografische Prognose | demografische Vorausschätzung | demographische Prognose | demographische Vorausschätzung ]


verwachtingen van vechtscènes doorgeven

Erwartungen an Kampfszenen kommunizieren


Groenboek - Financiële diensten: voldoen aan de verwachtingen van de consument

Grünbuch-Finanzdienstleistungen:Wahrung der Verbraucherinteressen


verwachtingen in verband met het beroep

Berufserwartung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die verbintenissen houden ook in dat hoge verwachtingen worden gekoesterd ten aanzien van de EU in haar geheel en de afzonderlijke EU-donoren: van hen wordt verwacht dat zij zich ten volle zullen inzetten voor de omzetting van de verbintenissen in een consequente praktijk ter ondersteuning van de humanitaire maatregelen ter plaatse, met inbegrip van de bevordering van samenhang met de humanitaire beginselen op alle terreinen van het externe optreden van de EU.

An diese Verpflichtungen ist jedoch auch in hohem Maß die Erwartung geknüpft, dass die EU insgesamt wie auch die einzelnen Geber innerhalb der EU sich nachdrücklich darum bemühen, diese Verpflichtungen zur Unterstützung der konkreten humanitären Maßnahmen durchgängig in die Praxis umzusetzen – dies schließt auch die Erwartung ein, dass in allen Bereichen des auswärtigen Handelns der EU auf die Förderung der Kohärenz mit den humanitären Grundsätzen geachtet wird.


Die verbintenissen houden ook in dat hoge verwachtingen worden gekoesterd ten aanzien van de EU in haar geheel en de afzonderlijke EU-donoren: van hen wordt verwacht dat zij zich ten volle zullen inzetten voor de omzetting van de verbintenissen in een consequente praktijk ter ondersteuning van de humanitaire maatregelen ter plaatse, met inbegrip van de bevordering van samenhang met de humanitaire beginselen op alle terreinen van het externe optreden van de EU.

An diese Verpflichtungen ist jedoch auch in hohem Maß die Erwartung geknüpft, dass die EU insgesamt wie auch die einzelnen Geber innerhalb der EU sich nachdrücklich darum bemühen, diese Verpflichtungen zur Unterstützung der konkreten humanitären Maßnahmen durchgängig in die Praxis umzusetzen – dies schließt auch die Erwartung ein, dass in allen Bereichen des auswärtigen Handelns der EU auf die Förderung der Kohärenz mit den humanitären Grundsätzen geachtet wird.


De verwachtingen die acht jaar geleden bij de vaststelling van Richtlijn 2000/46/EG betreffende de toegang tot, de uitoefening van en het bedrijfseconomisch toezicht op de werkzaamheden van instellingen voor elektronisch geld (Richtlijn Elektronisch Geld, hierna "de REG" genoemd)[1] ten aanzien van e-geld werden gekoesterd, zijn echter bij lange na niet uitgekomen.

Doch das Potenzial, das dem E-Geld vor acht Jahren – bei der Verabschiedung der Richtlinie 2006/46/EG über die Aufnahme, Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten (nachstehend „E-Geld-Richtlinie“)[1]– zugeschrieben wurde, ist noch lange nicht ausgeschöpft.


De verwachtingen die acht jaar geleden bij de vaststelling van Richtlijn 2000/46/EG betreffende de toegang tot, de uitoefening van en het bedrijfseconomisch toezicht op de werkzaamheden van instellingen voor elektronisch geld (Richtlijn Elektronisch Geld, hierna "de REG" genoemd)[1] ten aanzien van e-geld werden gekoesterd, zijn echter bij lange na niet uitgekomen.

Doch das Potenzial, das dem E-Geld vor acht Jahren – bei der Verabschiedung der Richtlinie 2006/46/EG über die Aufnahme, Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten (nachstehend „E-Geld-Richtlinie“)[1]– zugeschrieben wurde, ist noch lange nicht ausgeschöpft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de enquête blijkt dat niet alleen hoge verwachtingen worden gekoesterd van het GLB, maar dat, vooral in Tsjechië en Slovenië, ook wordt gevreesd dat de invoering van het landbouwbeleid van de EU meer nadelen dan voordelen zal hebben voor de landbouwers.

Neben den hohen Erwartungen an die GAP ließ die Umfrage - insbesondere in der Tschechischen Republik und Slowenien - auch Befürchtungen erkennen, die EU-Agrarpolitik könne den Landwirten mehr schaden als nutzen.


Daarom moeten er voorlopig geen onrealistische verwachtingen worden gekoesterd van de ASEAN of haar secretariaat als partner voor beleidsoverleg of samenwerking.

Daher sollten vorerst keine unrealistischen Erwartungen in den ASEAN bzw. das ASEAN-Sektretariat als Partner für einen politischen Dialog oder für eine engere Zusammenarbeit gesetzt werden.


Daarom moeten er voorlopig geen onrealistische verwachtingen worden gekoesterd van de ASEAN of haar secretariaat als partner voor beleidsoverleg of samenwerking.

Daher sollten vorerst keine unrealistischen Erwartungen in den ASEAN bzw. das ASEAN-Sektretariat als Partner für einen politischen Dialog oder für eine engere Zusammenarbeit gesetzt werden.


3. waarschuwt dat de gerechtvaardigde verwachtingen ten opzichte van de Unie die worden gekoesterd door burgers, regio's en regeringen momenteel grote druk uitoefenen op de plafonds in alle rubrieken van de financiële vooruitzichten; verklaart vastbesloten te zijn aan deze verwachtingen tegemoet te komen, gebruikmakend van de middelen waarin het IIA voorziet, maar met handhaving van de traditionele strikte uitvoering van de begroting;

3. warnt davor, dass durch die legitimen Erwartungen, die die Bürger, Regionen und Regierungen in die Union setzen, die Obergrenzen der Finanziellen Vorausschau nunmehr einer Belastung ausgesetzt sind, und zwar in allen Ausgabenrubriken; zeigt sich entschlossen, diesen Erwartungen durch den Einsatz der in der Interinstitutionellen Vereinbarung vorgesehenen Instrumente und unter gleichzeitigem Festhalten an seinem traditionellen Konzept der Sparpolitik gerecht zu werden;


Plannen voor de toekomst Het is nu zaak maatregelen te nemen die garanderen dat de verwachtingen die ten aanzien van de biotechnologie worden gekoesterd, in de EU naar de realiteit toe worden vertaald.

Künftige Maßnahmen Künftige Maßnahmen sollten dem Ziel dienen, das Potential der Biotechnologie in der EU zu verwirklichen.


De heer Flynn zei dat de druk op de gezondheidszorg en op de desbetreffende begrotingen in de hele Gemeenschap steeds maar toenam als gevolg van de vergrijzing van de bevolking, de hogere verwachtingen die ten aanzien van de gezondheid worden gekoesterd en de impact van sociaal- economische problemen als maatschappelijk isolement en werkloosheid.

Herr Flynn bemerkte, daß der Druck auf Gesundheitsdienste und -haushalte in der gesamten Gemeinschaft zunehme, und zwar wegen der alternden Bevölkerung, steigender Ansprüche an Gesundheitsdienste und der Auswirkungen sozio-ökonomischer Probleme wie soziale Ausgrenzung und Arbeitslosigkeit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwachtingen worden gekoesterd' ->

Date index: 2023-06-29
w