Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzamelen indien er onzekerheid blijft bestaan omtrent » (Néerlandais → Allemand) :

(b) aanvullende informatie of bewijsmateriaal te verzamelen indien er onzekerheid blijft bestaan omtrent de wettelijkheid van de toegang en het gebruik; alsmede

(b) holen zusätzliche Informationen oder Nachweise ein, wenn Unsicherheiten in Bezug auf die Rechtmäßigkeit des Zugangs und der Nutzung bestehen; und


Hoewel in artikel 23 van de verordening, zoals uitgelegd door het Europees Hof van Justitie, uitgebreid de voorwaarden worden vastgesteld voor de geldigheid van forumkeuzeovereenkomsten, blijft er onzekerheid bestaan omtrent de vraag of deze voorwaarden exhaustief zijn.

Zwar ist in Artikel 23 der Verordnung der Auslegung des EuGH zufolge umfassend geregelt, unter welchen Voraussetzungen Gerichtsstandsvereinbarungen gültig sind, doch ist unklar, inwieweit diese Aufzählung erschöpfend ist.


« Art. 18. Indien uit het in artikel 14 bedoelde antwoord blijkt, dat de verhuurder de hernieuwing afhankelijk stelt van voorwaarden betreffende de huurprijs, de bijdrage in de lasten, de wijze van genot of andere modaliteiten van de huur, en indien omtrent die voorwaarden onenigheid blijft bestaan, wendt de huurder zich tot de rechter binnen dertig dagen na het antwoord van de verhuurder, op straffe van verval.

« Art. 18. Wenn aus der in Artikel 14 vorgesehenen Antwort hervorgeht, dass der Vermieter die Erneuerung von Bedingungen bezüglich des Mietpreises, des Beitrags zu den Lasten, der Nutzungsart oder anderer Modalitäten des Mietvertrags abhängig macht, und wenn über diese Bedingungen Uneinigkeit bestehen bleibt, muss der Mieter sich, zur Vermeidung des Verfalls, innerhalb von dreißig Tagen nach der Antwort des Vermieters an den Richter wenden.


Daarentegen, wordt bij artikel 18 van die wet aan de verhuurder die de hernieuwing afhankelijk stelt van voorwaarden betreffende de huurprijs, de bijdrage in de lasten, de wijze van genot of andere modaliteiten van de huur, niet de verplichting opgelegd om in zijn antwoord te vermelden dat, indien omtrent die voorwaarden onenigheid blijft bestaan, de huurder zich, op straffe van verval, binnen dertig dagen na het antwoord van de verhuurder tot de vrederechter dient te wend ...[+++]

In Artikel 18 dieses Gesetzes wird hingegen nicht vorgeschrieben, dass der Vermieter, der die Erneuerung von Bedingungen bezüglich des Mietpreises, des Beitrags zu den Lasten, der Nutzungsart oder anderer Modalitäten des Mietvertrags abhängig macht, in seiner Antwort vermerkt, dass der Mieter in dem Fall, dass über diese Bedingungen Uneinigkeit bestehen bleibt ...[+++]


Hoewel in artikel 23 van de verordening, zoals uitgelegd door het Europees Hof van Justitie, uitgebreid de voorwaarden worden vastgesteld voor de geldigheid van forumkeuzeovereenkomsten, blijft er onzekerheid bestaan omtrent de vraag of deze voorwaarden exhaustief zijn.

Zwar ist in Artikel 23 der Verordnung der Auslegung des EuGH zufolge umfassend geregelt, unter welchen Voraussetzungen Gerichtsstandsvereinbarungen gültig sind, doch ist unklar, inwieweit diese Aufzählung erschöpfend ist.


I. overwegende dat de economische groei die in het verleden werd gedragen door de interne markt en de sterke export, is afgenomen en dat de Commissie desondanks te optimistische prognoses publiceert; dat er bovendien grote onzekerheid blijft bestaan omtrent de ontwikkeling van de olieprijzen, de verhouding tussen de euro en de dollar, de zwakheid van de aandelenmarkten en de economische gevolgen van de crisis ...[+++]

I. in der Erwägung, dass sich das Wirtschaftswachstum, das in der Vergangenheit vom Binnenmarkt und von der Exportstärke getragen war, verlangsamt hat, und die Kommission trotzdem zu optimistische Prognosen verkündet, sowie unter Hinweis darauf, dass weiterhin große Unsicherheiten bei der Entwicklung der Ölpreise, der Euro/Dollar-Relation, der Schwäche der Aktienmärkte und den wirtschaftlichen Folgen der Irak-Krise verbleiben,


J. overwegende dat de economische groei die in het verleden werd gedragen door de interne markt en de sterke export, is afgenomen en dat de Commissie desondanks te optimistische prognoses publiceert; dat er bovendien grote onzekerheid blijft bestaan omtrent de ontwikkeling van de olieprijzen, de verhouding tussen de euro en de dollar, de zwakheid van de aandelenmarkten en de economische gevolgen van de crisis ...[+++]

J. in der Erwägung, dass sich das Wirtschaftswachstum, das in der Vergangenheit vom Binnenmarkt und von der Exportstärke getragen war, verlangsamt hat, und die Kommission trotzdem zu optimistische Prognosen verkündet, und unter Hinweis darauf, dass weiterhin große Unsicherheiten bei der Entwicklung der Ölpreise, der Euro/Dollar-Relation, der Schwäche der Aktienmärkte und den wirtschaftlichen Folgen der Irak-Krise verbleiben,


Indien na de hierboven vermelde beoordeling blijkt dat het gebruik van de stof eventueel schade aan de gezondheid kan veroorzaken, maar dat op wetenschappelijk gebied onzekerheid blijft bestaan, dan wordt de stof in bijlage III deel C opgenomen overeenkomstig de procedure van artikel 19, lid 2.

Stellt sich nach der oben genannten Bewertung heraus, dass eine Verwendung des Stoffes möglicherweise gesundheitsschädlich ist, jedoch weiterhin eine wissenschaftliche Unsicherheit besteht, wird der Stoff gemäß dem Verfahren des Artikels 19 Absatz 2 in Anhang III Teil C aufgenommen.


Indien na de in ieder geval uit te voeren beoordeling van de informatie door de Autoriteit blijkt dat het gebruik van de stof eventueel schade aan de gezondheid kan veroorzaken, maar op wetenschappelijk gebied onzekerheid blijft bestaan, dan wordt de stof in bijlage III C overeenkomstig de procedure van artikel 16, lid 2 opgenomen.

Stellt sich nach in jedem Fall vorzunehmender Bewertung vorliegender Information durch die Behörde heraus, dass eine Verwendung des Stoffes möglicherweise gesundheitsschädlich ist, jedoch weiterhin eine wissenschaftliche Unsicherheit besteht, wird der Stoff gemäß dem Verfahren des Artikels 16 Absatz 2 in Anhang III Teil C aufgenommen.


w