Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De naleving verzekeren
Ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd
Gepast
Naleving van curricula verzekeren
Naleving van leerplannen garanderen
Naleving van leerplannen verzekeren
Verplichting tot verzekeren
Verzekeren
Voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen

Vertaling van "verzekeren van gepaste " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
nutritionele status meten met behulp van gepaste middelen | voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen

Ernährungszustand mithilfe geeigneter Werkzeuge prüfen


procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht




naleving van curricula verzekeren | naleving van leerplannen verzekeren | ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd | naleving van leerplannen garanderen

Einhaltung des Lehrplans sicherstellen








getrouwelijk,naar zijn geweten en onder gepaste geheimhouding

pflichtgetreu,verschwiegen und gewissenhaft


de functie getrouwelijk,naar zijn geweten en onder gepaste geheimhouding uitoefenen

das Amt pflichtgetreu,verschwiegen und gewissenhaft ausüben


met gepaste eerbiediging van hun rechten en internationale verplichtingen

unter Achtung der Rechte und der internationalen Verpflichtungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
ondersteunende maatregelen nemen, zoals het verzekeren van gepaste opleiding voor werknemers en het invoeren van deugdelijke interne preventiegedragslijnen en -procedures.

unterstützende Maßnahmen ergreifen, beispielsweise die angemessene Schulung der Mitarbeiter sowie die Einrichtung angemessener interner Präventivmaßnahmen und -verfahren sicherstellen.


ondersteunende maatregelen nemen, zoals het verzekeren van gepaste opleiding voor werknemers en het invoeren van deugdelijke interne preventiegedragslijnen en -procedures;

unterstützende Maßnahmen ergreifen, beispielsweise die angemessene Schulung der Mitarbeiter sowie die Einrichtung angemessener interner Präventivmaßnahmen und -verfahren sicherstellen;


Tevens is het gepast de maximumbedragen aan steun per sector te beperken in vergelijking met hun niveaus in 2013, teneinde een gestage verlaging van de steunniveaus te verzekeren en teneinde hun compatibiliteit met een convergentiemechanisme te verzekeren.

Es ist ferner angezeigt, den Höchstbetrag der sektorspezifischen Beihilfen gegenüber den Beträgen von 2013 zu begrenzen, um dafür zu sorgen, dass die Beihilfebeträge stetig zurückgehen und um sicherzustellen, dass sie mit dem Konvergenzmechanismus vereinbar sind.


Algemene beginselen om de transparante en gepaste toewijzing van middelen (niet alleen EU-middelen maar ook nationale en lokale middelen) te verzekeren voor de integratie van de Roma.

allgemeine Grundsätze zur Sicherung der transparenten und angemessenen Zuweisung von Mitteln (nicht ausschließlich EU, sondern auch nationale und örtliche Mittel) für die Integration der Roma.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tevens is het gepast de maximumbedragen aan steun per sector te beperken in vergelijking met hun niveaus in 2013, teneinde een gestage verlaging van de steunniveaus te verzekeren en teneinde hun compatibiliteit met een convergentiemechanisme te verzekeren.

Es ist ferner angezeigt, den Höchstbetrag der sektorspezifischen Beihilfen gegenüber den Beträgen von 2013 zu begrenzen, um dafür zu sorgen, dass die Beihilfebeträge stetig zurückgehen und um sicherzustellen, dass sie mit dem Konvergenzmechanismus vereinbar sind.


Algemene beginselen om de transparante en gepaste toewijzing van middelen (niet alleen EU-middelen maar ook nationale en lokale middelen) te verzekeren voor de integratie van de Roma.

allgemeine Grundsätze zur Sicherung der transparenten und angemessenen Zuweisung von Mitteln (nicht ausschließlich EU, sondern auch nationale und örtliche Mittel) für die Integration der Roma.


2. ECRIN-ERIC neemt gepaste maatregelen om zich te verzekeren tegen de risico’s in verband met zijn activiteiten.

(2) Das ERIC ECRIN ergreift geeignete Maßnahmen, um die mit seinen Tätigkeiten zusammenhängenden Risiken zu versichern.


2. ECRIN-ERIC neemt gepaste maatregelen om zich te verzekeren tegen de risico’s in verband met zijn activiteiten.

(2) Das ERIC ECRIN ergreift geeignete Maßnahmen, um die mit seinen Tätigkeiten zusammenhängenden Risiken zu versichern.


Ten derde moet een gepaste vertegenwoordiging van de Europese Commissie/EU in het bestuur van de toekomstige trustfondsen in Indonesië en Sri Lanka voldoende toezicht en controle op de aanwending van middelen verzekeren.

8.4. Drittens soll eine ausreichende Sichtbarkeit und ein Monitoring des Mitteleinsatzes auch durch eine angemessene Vertretung der Europäischen Kommission/EU in den Leitungsgremien der Treuhandfonds gewährleistet werden, die in Indonesien und Sri Lanka eingerichtet werden.


"4 bis. Wanneer de instellingen aan een persoon, een orgaan of een externe firma de uitvoering toevertrouwen van een communautaire activiteit, moeten de daartoe gesloten toeleverings- en onderaannemingscontracten alle gepaste clausules bevatten om de doorzichtigheid van de in het kader van de toelevering verrichte transacties te verzekeren, overeenkomstig de in artikel 139 bedoelde uitvoeringsvoorschriften.

"(4a) Beauftragen die Organe eine externe Person, Stelle oder Firma mit der Durchführung einer Gemeinschaftstätigkeit, so müssen die zu diesem Zweck geschlossenen Verträge über die Auftragsvergabe und -weitervergabe Bestimmungen enthalten, welche die Transparenz der Vorgänge im Rahmen der Auftragsvergabe entsprechend den Durchführungsbestimmungen gemäß Artikel 139 gewährleisten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzekeren van gepaste' ->

Date index: 2024-09-06
w