Nagenoeg volledige eensgezindheid, zei ik - nagenoeg, want een wan
klank in het geheel komt van de leider van Hezbollah, Hassan Nasrallah, die in
een toespraak zijn volgelingen opgeroepen heeft om vandaag, op het moment waarop ik hier spreek, de straat op te gaan
om te demonstreren tegen de resolutie van de Verenigde Naties en tegen de buitenlandse inmenging - een gotspe natuurlijk - en
om, ik citeer, “het ...[+++]verzet tegen Israël voort te zetten”.
Ich sagte, dass die Bevölkerung nahezu vollständig versammelt war, und benutzte das Wort nahezu, weil ein Anzeichen für Uneinigkeit in der Rede des Hisbollah-Chefs, Hassan Nasrallah, deutlich wurde, der seine Anhänger dazu aufrief, heute – zu eben diesem Zeitpunkt – gegen die UN-Resolution zu demonstrieren und schamlos gegen die ausländische Einmischung zu protestieren sowie – so wörtlich - „den Widerstand gegen Israel fortzusetzen“.