Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BIF
Burundese frank
Sollicitant die om overplaatsing verzoekt

Traduction de «verzoekt de burundese » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Burundese frank | BIF [Abbr.]

Burundi-Franc | BIF [Abbr.]


het Bureau verzoekt partijen tot een minnelijke schikking te komen

das Amt kann die Beteiligten ersuchen,sich zu einigen


sollicitant die om overplaatsing verzoekt

Bewerber um eine Versetzung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. verzoekt de Burundese regering de verkiezingskalender na te leven en de oppositiepartijen te betrekken bij het toezicht op de verkiezingen, inclusief de fase van gedeeltelijke registratie van nieuwe kiezers, zoals overeengekomen tussen de Onafhankelijke Nationale Kiescommissie (CENI) en de politieke partijen tijdens de evaluatievergadering inzake kiezersregistratie van 29 en 30 januari 2015;

5. fordert die Regierung Burundis auf, den Zeitplan für die Wahlen einzuhalten und die Parteien der Opposition in die Überwachung der Wahlen einzubeziehen, auch in den Prozess der teilweisen Registrierung neuer Wähler, der in der Sitzung vom 29./30. Januar 2015 zur Bewertung der Wählerregistrierung zwischen der unabhängigen nationalen Wahlkommission (CENI) und den politischen Parteien vereinbart wurde;


3. verzoekt de Burundese autoriteiten te zorgen voor een passend en eerlijk evenwicht tussen de vrijheid van de media, met inbegrip van de vrijheid van journalisten om onderzoek te doen naar en verslag uit te brengen over misdrijven, en de noodzaak om de integriteit van strafrechtelijke onderzoeken te waarborgen;

3. fordert die Staatsorgane Burundis auf, für ein angemessenes Gleichgewicht zu sorgen zwischen der Medienfreiheit, einschließlich der Freiheit von Journalisten, Straftaten zu untersuchen und darüber Bericht zu erstatten, und der Notwendigkeit, die Integrität strafrechtlicher Ermittlungen aufrechtzuerhalten;


2. verzoekt alle Burundese actoren de nodige inspanningen te leveren om een passend klimaat te scheppen voor het aangaan van een dialoog die gericht is op het bereiken van een blijvende en inclusieve politieke oplossing via een inter-Burundees proces op basis van de Overeenkomst van Arusha; herinnert aan de cruciale rol van het maatschappelijk middenveld in deze dialoog;

2. fordert alle burundischen Akteure auf, sämtliche notwendigen Anstrengungen zu unternehmen, um die Bedingungen wieder herzustellen, die erforderlich sind, um einen Dialog mit dem Ziel aufzunehmen, eine dauerhafte und inklusive politische Lösung durch einen innerburundischen Prozess auf der Grundlage des Abkommens von Arusha zu erreichen; erinnert an die maßgebliche Rolle der Zivilgesellschaft in einem solchen Dialog;


1. spreekt zijn uiterste bezorgdheid uit over de politieke en humanitaire situatie in Burundi en de gevolgen daarvan voor de stabiliteit van de gehele subregio; verzoekt de Burundese autoriteiten verdere mensenrechtenschendingen te voorkomen; veroordeelt alle gewelddaden en schendingen scherp en herhaalt dat degenen die voor dit geweld verantwoordelijk zijn, verantwoording moeten afleggen en berecht moeten worden; steunt in dit verband de verklaring die de aanklager van het Internationale Strafhof, mevrouw Fatou Bensouda, op 6 november heeft afgelegd;

1. ist zutiefst besorgt über die politische und humanitäre Lage in Burundi und ihre Auswirkungen auf die Stabilität der gesamten Teilregion; fordert die Behörden Burundis auf, weitere Menschenrechtsverletzungen zu verhindern; verurteilt alle Gewalttaten und anderen Übergriffe aufs Schärfste und bekräftigt, dass die für diese Gewalttaten Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen und vor Gericht gebracht werden müssen; unterstützt in diesem Zusammenhang die am 6. November abgegebene Erklärung der Anklägerin beim Internationalen Stra ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. is van mening dat de Burundese verkiezingen van 29 juni 2015 niet als vrij, eerlijk, geloofwaardig en inclusief kunnen worden aangemerkt, omdat het verloop van de verkiezingen ernstig werd verstoord door censuur van onafhankelijke media, buitensporig gebruik van geweld tegen demonstranten, intimidatie jegens oppositiepartijen en het maatschappelijk middenveld, alsmede een gebrek aan vertrouwen in de verkiezingsautoriteiten, en verzoekt de Burundese autoriteiten met klem om de presidentsverkiezingen van 15 juli 2015 uit te stellen en alle belanghebbenden te betrekken bij het streven naar vreedzame, geloofwaardige, vrije en eerlijke ver ...[+++]

1. ist der Auffassung, dass die am 29. Juni 2015 in Burundi abgehaltenen Wahlen nicht als frei, fair, glaubwürdig und inklusiv eingestuft werden können, weil der Wahlprozess aufgrund der Einschränkungen der unabhängigen Medien, der unverhältnismäßigen Gewaltanwendung gegen Demonstranten, eines Klimas der Einschüchterung von Oppositionsparteien und Zivilgesellschaft und eines mangelnden Vertrauens in die Wahlbehörden erheblich beeinträchtigt wurde, und fordert die burundischen Behörden eindringlich auf, die Präsidentschaftswahl am 15. Juli 2015 zu verschieben und alle Interessenträger in die Anstrengungen zur Schaffung eines Umfelds, da ...[+++]


Ten slotte verzoekt de Europese Unie de Burundese regering en de FNL het onderhandelingsproces over de uitvoering van de in 2006 ondertekende akkoorden op constructieve wijze te hervatten en steunt zij de essentiële rol van het Regionaal Initiatief.

Die Europäische Union appelliert schließlich an die Regierung Burundis und die FNL, den Verhandlungsprozess zur Umsetzung der 2006 unterzeichneten Abkommen auf konstruktive Weise wieder aufzunehmen, und unterstützt die zentrale Rolle, die die Regionalinitiative in diesem Zusammenhang einnimmt.


In dit verband verzoekt zij de Burundese regering deze nieuwe kans aan te grijpen om de beginselen van doeltreffend en transparant beheer van de staatszaken vast te verankeren.

In diesem Zusammenhang ruft sie die Regierung von Burundi dazu auf, diese neue Chance zu nutzen, um die Grundsätze der effizienten und transparenten Verwaltung der Staatsgeschäfte fest zu verankern.


De Europese Unie doet een oproep aan het FNL van de heer Agathon Rwasa om de dialoog aan te gaan en verzoekt de Burundese autoriteiten niets onverlet te laten om de onderhandelingen met deze beweging te bevorderen.

Die Europäische Union fordert die von Agathon Rwasa geführte FNL erneut auf, den Weg des Dialogs einzuschlagen, und ersucht die burundischen Behörden, alles daran zu setzen, um die Verhandlungen mit der FNL zu fördern.


Zij verzoekt de nieuwe regering de hervormingen waarin het akkoord van Arusha voorziet, onverwijld uit te voeren en een oplossing te vinden voor de dringendste problemen, namelijk het staakt-het-vuren in het gewapend conflict, rechtvaardigheid voor eenieder en de armoede van de Burundese bevolking.

Sie fordert die neue Regierung auf, unverzüglich die in der Arusha-Vereinbarung vorgesehenen Reformen durchzuführen und eine Lösung für die dringlichsten Fragen, nämlich Waffenstillstand im bewaffneten Konflikt, Gerechtigkeit für alle und die Armut der burundischen Bevölkerung, zu finden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekt de burundese' ->

Date index: 2021-12-26
w