Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verzoekt de plaatselijke politieke en religieuze leiders zich " (Nederlands → Duits) :

30. merkt op dat twee jaar na de verkiezingen van raden voor minderheden de Bosnische nationale raad nog steeds niet is ingesteld vanwege vermeende fouten in de verkiezingsprocedure, en dringt erop aan dat deze snel wordt opgericht, in overeenstemming met de regels; doet een beroep op de politieke en religieuze leiders zich te onthouden van opruiende uitspraken die de spanningen kunnen vergroten; dringt er bij de Servische regering op aan neutraal te blijven ten aanzien van de spanninge ...[+++]

30. stellt fest, dass zwei Jahre nach den Wahlen der Minderheitenräte aufgrund von angeblichen Verfahrensfehlern bei der Wahl immer noch kein bosnischer Nationalrat eingerichtet worden ist, und fordert dessen rasche Bildung im Einklang mit den Bestimmungen; fordert die führenden politischen und religiösen Vertreter auf, von die Stimmung aufheizenden Äußerungen abzusehen, die geeignet wären, die Spannungen weiter zu erhöhen; forder ...[+++]


De Europese Commissie steunt deze veranderingen niet alleen op politiek niveau, maar ook op het niveau van de burgers. Daarbij richt zij zich op vaders, moeders, meisjes en jongens, maar ook op gemeenschapsleiders en religieuze leiders.

Die Europäische Kommission fördert diesen Wandel nicht nur auf politischer, sondern auch auf lokaler Ebene, wobei Väter und Mütter, Mädchen und Jungen sowie führende Kräfte von Glaubens- und anderen Gemeinschaften gleichermaßen einbezogen werden.


17. dringt aan op terugkeer naar een klimaat van een constructieve en vreedzame dialoog en verzoekt de plaatselijke politieke en religieuze leiders zich in te spannen om een eind aan deze gewelddadige acties te maken;

17. ruft dazu auf, zu einem Klima des konstruktiven und friedlichen Dialogs zurückzukehren, und fordert, dass die lokalen politischen und religiösen Führer konkrete Maßnahmen ergreifen, um der Gewalt ein Ende zu setzen;


17. dringt aan op terugkeer naar een klimaat van een constructieve en vreedzame dialoog en verzoekt de plaatselijke politieke en religieuze leiders zich in te spannen om een eind aan deze gewelddadige acties te maken;

17. ruft dazu auf, zu einem Klima des konstruktiven und friedlichen Dialogs zurückzukehren, und fordert, dass die lokalen politischen und religiösen Führer konkrete Maßnahmen ergreifen, um der Gewalt ein Ende zu setzen;


16. dringt aan op terugkeer naar een klimaat van een constructieve en vreedzame dialoog en verzoekt de plaatselijke, politieke en religieuze leiders zich in te spannen om een eind aan deze gewelddadige acties te maken;

16. ruft dazu auf, zu einem Klima des konstruktiven und friedlichen Dialogs zurückzukehren, und fordert, dass die lokalen politischen und religiösen Führer konkrete Maßnahmen ergreifen, um der Gewalt ein Ende zu setzen;


verzoekt de autoriteiten een einde te maken aan religieuze vervolging en de wet inzake de status van religieuze gemeenschappen te wijzigen met het doel de wettelijke status van niet-erkende religies opnieuw vast te stellen; verzoekt Vietnam het vijfde wetsontwerp inzake geloofsovertuiging en godsdienst, dat momenteel door de Nationale Assemblee wordt behandeld, in te trekken en een nieuw ontwerp voor te leggen dat aansluit bij de verplichtingen van Vietnam krachtens artik ...[+++]

fordert den Staat auf, der Verfolgung aufgrund der Religion ein Ende zu setzen und die Rechtsvorschriften über den Status religiöser Gemeinschaften zu ändern, damit auch nicht anerkannte Religionsgemeinschaften wieder einen Rechtsstatuts erhalten; fordert Vietnam auf, den fünften Entwurf des Gesetzes über Glaube und Religion, der derzeit in der Nationalversammlung geprüft wird, zurückzuziehen und einen neuen Entwurf auszuarbeiten, der den Verpflichtungen Vietnams gemäß Ar ...[+++]


6. dringt aan op een terugkeer naar een klimaat van een constructieve en vreedzame dialoog, en verzoekt de plaatselijke politieke en religieuze verantwoordelijken zich in te spannen om een eind aan deze gewelddadige acties te maken;

6. ruft dazu auf, zu einem Klima des konstruktiven und friedlichen Dialogs zurückzukehren, und fordert, dass die lokalen politischen und religiösen Führer sich dafür einsetzen, dass diese Gewaltakte eingestellt werden;


De EU roept de leiding van Somalië op zich actiever te verstaan met alle belanghebbenden, met inbegrip van regionale bestuurders en partijen bij overeenkomsten met de federale overgangsinstellingen, stamoudsten, religieuze leiders, zakenlieden, vrouwen en de diaspora, om te komen tot een geloofwaardig, alomvattend politiek proces onder Somali ...[+++]

6. Die EU ruft die somalische Führung auf, mit allen Akteuren – mit den regionalen Ver­waltungen und den Kreisen, die Vereinbarungen mit den Übergangs-Bundesinstitutionen geschlossen haben, mit Clanältesten, Religionsführern, Geschäftsleuten und Frauen sowie mit der Diaspora – stärker zusammenzuarbeiten, um zum Wohle aller Somalier einen glaubhaften politischen Prozess, der von Somalia eigenverantwortlich gestaltet wird und alle Parteien einschließt, in Gang zu setzen.


De Europese Unie steunt krachtig de oproep van de Irakese politieke en religieuze leiders om zelfbeheersing te betrachten en af te zien van vergelding, en dringt er bij de Irakezen op aan zich in een geest van dialoog en wederzijds respect te verenigen.

Die Europäische Union schließt sich dem Aufruf der politischen und religiösen Führer des Irak zur Zurückhaltung und zum Verzicht auf Vergeltung an und appelliert an die Iraker, sich im Geiste des Dialogs und des gegenseitigen Respekts zusammenzufinden.


De Europese Unie steunt krachtig de oproep van de Irakese politieke en religieuze leiders om zelfbeheersing te betrachten en af te zien van vergelding, en dringt er bij de Irakezen op aan zich in een geest van dialoog en wederzijds respect te verenigen en daarmee de basis te leggen die onontbeerlijk is voor nationale verzoening.

Die Europäische Union schließt sich dem Aufruf der politischen und religiösen Führer des Irak zur Zurückhaltung und zum Verzicht auf Vergeltung an und appelliert an die Iraker, sich im Geiste des Dialogs und des gegenseitigen Respekts zusammenzufinden, da dies eine unabdingbare Voraussetzung für die nationale Aussöhnung darstellt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekt de plaatselijke politieke en religieuze leiders zich' ->

Date index: 2024-07-13
w