Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Paraplegie
Project dat beide gemeenschappen betreft
Verkeer toegelaten in beide richtingen
Verlamming aan beide zijden van het lichaam

Traduction de «verzoenen en beide » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

Gleiswechsel/betrieb




paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

Paraplegie | Querlähmung


project dat beide gemeenschappen betreft

konfessionsübergreifendes Vorhaben


tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om beide uitgangspunten te verzoenen is hij van oordeel geweest dat het huwelijk van een vreemdeling met een Belg pas kan worden beschouwd als een voldoende aanwijzing van de wil van de vreemdeling om zich blijvend te integreren in de Belgische samenleving, wanneer de echtgenoten gedurende een bepaalde periode in België hebben samengeleefd of, op voorwaarde dat kan worden bewezen dat er tussen de vreemdeling en België een werkelijke band is ontstaan, in het buitenland (Parl. St., Kamer, 1983-1984, nr. 756/1, p. 15; Parl. St., Kamer, 1983-1984, nr. 756/21, pp. 118-119; Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 560/4, pp. 5-6; Parl. St., Senaat, ...[+++]

Um die beiden Ausgangspunkte miteinander in Einklang zu bringen, hat er den Standpunkt vertreten, dass die Eheschließung eines Ausländers mit einem Belgier erst als ausreichender Hinweis auf den Willen des Ausländers, sich dauerhaft in die belgische Gesellschaft zu integrieren, betrachtet werden kann, wenn die Ehepartner während eines bestimmten Zeitraums in Belgien zusammengelebt haben, oder, unter der Bedingung, dass nachgewiesen werden kann, dass zw ...[+++]


1. Kan de Commissie met betrekking tot de geparafeerde DCFTA met Oekraïne - indien de overeenkomst in Vilnius wordt ondertekend en dan voorlopig wordt toegepast – uiteenzetten: a) hoe zij de tenuitvoerlegging van de DCFTA door Oekraïne wil bevorderen, zodat beide partijen onmiddellijk van de daaruit voortvloeiende voordelen kunnen profiteren, en hoe zij dit doel wil verzoenen met de oplossing van de voortdurende handelswrijvingen tussen de EU en Oekraïne

1. Kann die Kommission im Hinblick auf das mit der Ukraine vereinbarte vertiefte und umfassende Freihandelsabkommen und die mögliche Unterzeichnung des Abkommens in Vilnius und dessen anschließende provisorische Anwendung erläutern, (a) wie sie die Umsetzung des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommens durch die Ukraine unterstützen will, so dass beide Seiten unverzüglich in den Genuss der damit zusammenhängenden Vorteile kommen, und wie sie dieses Ziel mit der Überwindung der fortwährenden Reibungen in den Handelsbeziehungen z ...[+++]


Grensoverschrijdende mediation is delicaat omdat zij verschillende ondernemingsculturen moet verzoenen en beide partijen betrouwbare gemeenschappelijke regels nodig hebben.

Die grenzüberschreitende Mediation ist schwieriger, da sie unterschiedlichen Unternehmenskulturen Rechnung tragen muss.


Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft de criteria vastgesteld waaraan moet worden voldaan om het concept van formele gelijke behandeling te verzoenen met dat van positieve discriminatie gericht op het tot stand brengen van feitelijke gelijkheid, welke concepten beide zijn vervat in het Handvest alsook in artikel 157 VWEU en in artikel 3 van Richtlijn 2006/54/EG.

Der Gerichtshof der Europäischen Union hat festgelegt, welche Kriterien erfüllt sein müssen, damit der Widerspruch zwischen den Konzepten der formalen Gleichbehandlung und der positiven Maßnahmen, die eine faktische Gleichstellung herbeiführen sollen, aufgelöst werden kann. Beide Konzepte sind sowohl in der Charta als auch in Artikel 157 AEUV und Artikel 3 der Richtlinie 2006/54/EG anerkannt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laten we dus proberen beide beginselen op een bepaalde manier met elkaar te verzoenen.

Also lassen Sie uns versuchen, beide Grundsätze irgendwie zu vereinen.


Ten tweede moet er, omdat concurrentie compatibiliteit vereist, actie worden ondernomen in specifieke sectoren, zoals onderzoek en ontwikkeling, energie en milieu. Daarnaast moeten er nauwkeurige doelstellingen worden vastgesteld om volledige werkgelegenheid en kwaliteitsbanen te kunnen creëren, die de werkende mensen waardigheid en zekerheid garanderen. Ook moet aandacht worden geschonken aan de vereisten inzake flexibiliteit aan beide kanten van de arbeidsrelatie, aan de hand van maatregelen niet alleen voor het verzoenen van beroeps- en gez ...[+++]

Zweitens sind, da Wettbewerbsfähigkeit ökologische Verträglichkeit verlangt, Maßnahmen in spezifischen Bereichen wie Forschung und Entwicklung, Energie und Umwelt erforderlich, aber ebenso spezifische Ziele für die Schaffung von Vollbeschäftigung und guten Arbeitsplätzen, für die Gewährleistung der Würde und Sicherheit der Beschäftigten sowie für die Berücksichtigung der Flexibilitätsanforderungen, die an beide Partner eines Arbeitsverhältnisses gestellt werden, wobei nicht nur Schlichtungsmaßnahmen, sondern auch solche zur Umgruppierung der Arbeitnehmer ergriffen werden müssen.


Ten tweede moet er, omdat concurrentie compatibiliteit vereist, actie worden ondernomen in specifieke sectoren, zoals onderzoek en ontwikkeling, energie en milieu. Daarnaast moeten er nauwkeurige doelstellingen worden vastgesteld om volledige werkgelegenheid en kwaliteitsbanen te kunnen creëren, die de werkende mensen waardigheid en zekerheid garanderen. Ook moet aandacht worden geschonken aan de vereisten inzake flexibiliteit aan beide kanten van de arbeidsrelatie, aan de hand van maatregelen niet alleen voor het verzoenen van beroeps- en gez ...[+++]

Zweitens sind, da Wettbewerbsfähigkeit ökologische Verträglichkeit verlangt, Maßnahmen in spezifischen Bereichen wie Forschung und Entwicklung, Energie und Umwelt erforderlich, aber ebenso spezifische Ziele für die Schaffung von Vollbeschäftigung und guten Arbeitsplätzen, für die Gewährleistung der Würde und Sicherheit der Beschäftigten sowie für die Berücksichtigung der Flexibilitätsanforderungen, die an beide Partner eines Arbeitsverhältnisses gestellt werden, wobei nicht nur Schlichtungsmaßnahmen, sondern auch solche zur Umgruppierung der Arbeitnehmer ergriffen werden müssen.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, om onze beide volken te verzoenen met andere, hebben we een deal gesloten: een vredesverdrag.

– (FR) Herr Präsident, Frau Merkel! Um unsere beiden Völker mit anderen Völkern zu versöhnen, wurde ein Vertrag, ein Friedensvertrag, geschlossen.


Teneinde, in een zekere mate, die beide doelstellingen met elkaar te verzoenen, heeft de wetgever de betwisting van vaderschap bedoeld in artikel 318, § 3, eerste lid, 2°, van het Burgerlijk Wetboek aan bepaalde voorwaarden onderworpen en heeft hij ze uitgesloten wanneer het kind het bezit van staat heeft ten aanzien van beide echtgenoten of de echtgenoten feitelijk herenigd waren ten tijde van de verwekking.

Um in gewissem Masse diese beiden Zielsetzungen miteinander in Einklang zu bringen, hat der Gesetzgeber die Vaterschaftsanfechtung im Sinne von Artikel 318 § 3 Absatz 1 Nr. 2 des Zivilgesetzbuches von bestimmten Bedingungen abhängig gemacht und sie ausgeschlossen, wenn das Kind den Besitz des Standes hinsichtlich beider Ehegatten hat oder diese innerhalb der Empfängniszeit tatsächlich wiedervereinigt waren.


Ook de milieubescherming vormt een van de specifieke en prioritaire terreinen van de nieuwe samenwerking die beide partijen willen intensifiëren door ernaar te streven de economische en sociale ontwikkeling te verzoenen met een duurzame ontwikkeling.

Der Umweltschutz bildet auch einen der spezifischen und vorrangigen Bereiche dieser neuen Zusammenarbeit, die die beiden Parteien vertiefen wollen, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung und die Nachhaltigkeit der Entwicklung in Einklang zu bringen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoenen en beide' ->

Date index: 2024-05-09
w