Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording

Traduction de «verzwakken omdat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift


omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

da dieser Zementit wesentlich feiner ausgebildet und im mikroskopischen Bild nicht aufloesbar ist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alleen bevindt ze zich op politiek gebied in een situatie waarin degenen die de verantwoordelijkheid dragen deze feitelijk sterke zone verzwakken omdat ze zich bij hun beleid te veel bezighouden met het op korte termijn sussen van nationale discussies.

Sie ist nur politisch in einem Zustand, in dem die Verantwortungsträger durch ihre auf die kurzfristige Befriedigung nationaler Debatten ausgerichtete Politik diese eigentlich starke Zone schwächen.


Maar tezelfdertijd, als er supranationale transmissienetbeheerders zouden komen zonder dat hun volledige onafhankelijkheid gewaarborgd is, zou dat de concurrentie tussen geaffilieerde leverings- en productiebedrijven kunnen verzwakken omdat dan het risico van collusie bestaat.

Würden jedoch supranationale Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreiber geschaffen, ohne dass deren völlige Unabhängigkeit garantiert wäre, würde der Wettbewerb zwischen verbundenen Versorgungs- und Erzeugungsunternehmen wahrscheinlich durch die Gefahr geheimer Absprachen geschwächt.


Reeds nu benadrukken economen in de wijnsector dat deze hervorming de positie van traditionele roséwijnen niet zal verzwakken omdat deze roséwijnen met een appellation niet concurreren met tafelwijnen.

Schon jetzt betonen Wirtschaftsexperten des Weinsektors, dass diese Reform die traditionellen Roséweine nicht schwächen wird, da die Roséweine mit einer Ursprungsbezeichnung nicht im Wettbewerb mit Tafelweinen stehen.


In deze context moeten we de bestaande samenwerkingskaders niet verzwakken, omdat dit onze doelstellingen en belangen niet echt zou dienen.

In diesem Zusammenhang dürfen wir die bestehenden Kooperationsrahmen nicht schwächen, denn diese wäre unseren Zielen und Interessen wirklich nicht zuträglich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Subsidiariteit is een manier om Europa en de Europese instellingen te versterken, en niet om die instellingen te verzwakken, omdat het werken dicht bij de burgers hen meer legitimatie geeft en tot betere beslissingen leidt.

Die Subsidiarität ist ein Mittel, um Europa und die europäischen Organe zu stärken und nicht, um sie zu schwächen, denn indem sie bürgernah arbeiten, bekommen sie mehr Legitimität und können bessere Entscheidungen treffen.


Maar tezelfdertijd, als er supranationale transmissienetbeheerders zouden komen zonder dat hun volledige onafhankelijkheid gewaarborgd is, zou dat de concurrentie tussen geaffilieerde leverings- en productiebedrijven kunnen verzwakken omdat dan het risico van collusie bestaat.

Würden jedoch supranationale Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreiber geschaffen, ohne dass deren völlige Unabhängigkeit garantiert wäre, würde der Wettbewerb zwischen verbundenen Versorgungs- und Erzeugungsunternehmen wahrscheinlich durch die Gefahr geheimer Absprachen geschwächt.


14. vreest dat uitbreiding zonder adequate consolidatie en voorbereiding de interne samenhang van de Unie zou kunnen verzwakken en ernstige gevolgen zou kunnen hebben voor het actievermogen van de Unie, omdat haar instellingen hierdoor zouden verzwakken, lidstaten kwetsbaarder zouden worden voor externe druk, en de geloofwaardigheid van de Unie als mondiale speler zou worden ondergraven;

14. befürchtet, dass eine Erweiterung ohne entsprechende Konsolidierung und Vorbereitung den inneren Zusammenhalt der Union beeinträchtigen und ernsthafte Auswirkungen auf die Handlungsfähigkeit der Union haben könnte, da sie ihre Institutionen schwächen, die Mitgliedstaaten anfälliger für Druck von außen machen und die Glaubwürdigkeit der Union als globaler Akteur untergraben würde;


Op 10 oktober 2001 stelde de Commissie haar veto tegen de overname van Legrand door Schneider omdat de fusie de concurrentie op een groot aantal markten van elektrisch materiaal aanzienlijk zou verzwakken (zie IP/01/1393).

Am 10. Oktober 2001 hatte die Kommission den Erwerb von Legrand durch Schneider mit der Begründung untersagt, dass diese Übernahme den Wettbewerb auf zahlreichen Märkten elektrischer Ausrüstungen geschwächt hätte (siehe IP/01/1393).


De diensten van de Commissie verwachten dat de inflatie in 2002 lager zal zijn dan in 2001, deels omdat sommige tijdelijke factoren die de inflatie opdreven in 2001 zullen verzwakken.

Nach den Prognosen der Kommissionsdienststellen wird die Inflationsrate 2002 niedriger sein als 2001; zum Teil liegt das daran, dass die Wirkung einiger vorübergehender Faktoren, die die Inflation 2001 nach oben gedrückt haben, nachlassen dürfte.




D'autres ont cherché : non-return-to-zero change recording     verzwakken omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzwakken omdat' ->

Date index: 2024-02-18
w