Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
ADP
ASUB
Comité van Sector VI - Verkeer en Infrastructuur
FAK
Freight All Kinds
Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten
OOTH
OTI
OUTA

Traduction de «vis voor alle » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel 1979 [ ADP | OTI ]

Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (1979) [ ADP ]


Overeenkomst inzake de uitlegging en de toepassing van de artikelen VI,XVI en XXIII van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel 1979 [ ASUB | OUTA ]

Übereinkommen zur Auslegung und Anwendung der Artikel VI, XVI, und XXIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (1979) [ ASUB ]


Comité van Sector VI - Verkeer en Infrastructuur

Ausschuss des Sektors VI - Verkehrswesen und Infrastruktur


Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ AADP ]




Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten

Gemeinsamer Ausschuss für alle öffentlichen Dienste
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Het Verdrag ' inzake milieu-effectrapportage in grensoverschrijdend verband ' en Aanhangsels I, II, III, IV, V, VI en VII, gedaan te Espoo op 25 februari 1991 (hierna : Espoo-verdrag) houdt de verplichting in voor de partijen bij het verdrag om, afzonderlijk of gezamenlijk, alle passende en doeltreffende maatregelen te nemen ter voorkoming, beperking en beheersing van belangrijke nadelige grensoverschrijdende milieu-effecten van voorgenomen activiteiten (artikel 2, lid 1, van het Espoo-verdrag).

5. Das Übereinkommen ' über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen ' und die Anhänge I, II, III, IV, V, VI und VII, geschlossen in Espoo am 25. Februar 1991 (nachstehend: Übereinkommen von Espoo) schreiben den Vertragsparteien vor, einzeln oder gemeinsam alle geeigneten und wirksamen Maßnahmen zur Verhütung, Verringerung und Bekämpfung erheblicher nachteiliger grenzüberschreitender Auswirkungen der geplanten Tätigkeiten auf die Umwelt zu ergreifen (Artikel 2 Absatz 1 des Übereinkommens von Espoo).


Overwegende dat het niveau van de Semois tegenwoordig laag is, dat de visvangst in de Semois vanaf de eerste zaterdag van juni voor alle vis- en kreeftsoorten open is en dat de administratie, gelet op de dringende noodzakelijkheid, een verbodsbesluit heeft genomen voor de periode tussen zaterdag 3 juni en vrijdag 16 juni 2017;

In der Erwägung, dass der Wasserstand in der Semois zur Zeit niedrig ist, dass der Fischfang in der Semois ab dem ersten Samstag des Monats Juni für alle Fisch- und Krebsarten offen ist, und dass die Verwaltung als Notfallmaßnahme den Fischfang vom Samstag 3. Juni bis zum Freitag 16. Juni 2017 untersagt hat;


Art. 2. In bijlage IV van het regelgevende deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2007, wordt punt I, 6, vervangen door wat volgt : « 6) Normen voor de monitoring van kwaliteitselementen De voor de monitoring van systeemparameters gebruikte methoden moeten in overeenstemming zijn met de hieronder vermelde internationale normen of met andere nationale of internationale normen die waarborgen dat wetenschappelijk gelijkwaardige en even vergelijkbare gegevens worden verkregen. a) Normen voor de bemonstering van biologische kwaliteitselementen Algemene ...[+++]

Art. 2 - In Anhang IV des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 3. Mai 2007, wird Punkt I, 6 durch Folgendes ersetzt: « "6) Normen für die Überwachung der Qualitätskomponenten Die zur Überwachung der Typparameter verwendeten Methoden müssen den nachstehenden internationalen Normen, soweit diese die Überwachung betreffen, oder anderen nationalen oder internationalen Normen entsprechen, die gewährleisten, dass Daten von gleichwertiger wissenschaftlicher Qualität und Vergleichbarkeit ermittelt werden. a) Normen für Probenahmen zur Bestimmung biologischer Qualitätskomponenten Generische Methoden, die mit den in den Normen a ...[+++]


VI. - Gecumuleerde resultaten Art. 32. De voor alle diensten, begroting (met inbegrip van de variabele kredieten) en bijzondere afdeling, gecumuleerde resultaten van de begroting 2013, zoals blijkt uit bovenbedoelde artikelen 26 en 31, zijn de volgende: Begroting: overschot van ontvangsten : .

VI - Kumulierte Haushaltsergebnisse Art. 32 - Insgesamt, d.h. unter Zusammenfügung von Haushalt (einschließlich der variablen Mittel) und Sonderabschnitt, können die kumulierten Ergebnisse des Haushaltsjahres 2013, so wie sie aus den obenstehenden Artikeln 26 und 31 hervorgehen, wie folgt zusammengefasst werden: Haushalt: Einnahmenüberschuss: .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
VI. - Gecumuleerde resultaten Art. 32. De voor alle diensten, begroting (met inbegrip van de variabele kredieten) en bijzondere afdeling, gecumuleerde resultaten van de begroting 2012, zoals blijkt uit bovenbedoelde artikelen 27 en 31, zijn de volgende : Begroting : Uitgavenoverschot : .

VI - Kumulierte Haushaltsergebnisse Art. 32 - Insgesamt, d.h. unter Zusammenfügung von Haushalt (einschließlich der variablen Mittel) und Sonderabschnitt, können die kumulierten Ergebnisse des Haushaltsjahres 2012, so wie sie aus den obenstehenden Artikeln 27 und 31 hervorgehen, wie folgt zusammengefasst werden: Haushalt: Mehrbetrag der Ausgaben: .


Artikel 1. Professor Dominique Huart, zijn medewerkers en de studenten van de "Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet", mogen, te allen tijde en zonder vergunning, alle soorten vis en kreeft vangen, in de wateren waarop het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren van toepassing is, waterwegen inbegrepen, onder voorbehoud van de schriftelijke voorafgaande toestemming van de visrechthouder.

Artikel 1 - Dem Professor Dominique Huart, seinen Mitarbeitern und den Studenten der Hochschule der Provinz Hennegau-Condorcet wird erlaubt, jederzeit und ohne Angelschein jegliche Art von Fischen und Flusskrebsen in Gewässern zu fangen, auf die das Dekret vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen Anwendung findet, vorbehaltlich der vorherigen schriftlichen Erlaubnis des Inhabers des Fischereirechts, dies einschließlich der Wasserwege.


Artikel 10 van het decreet van 13 maart 2014 voegt in afdeling 1 met als opschrift « Toepassingsgebied », ingevoegd bij het artikel 9 van hetzelfde decreet, van hoofdstuk I met als opschrift « Algemeen vernietigingstoezicht », ingevoegd bij het artikel 8 van hetzelfde decreet, van titel VI met als opschrift « Administratief toezicht over de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten bedoeld in artikel L3111-1, § 1, 7° », ingevoegd bij het artikel 7 van hetzelfde decreet, van deel III, boek I, van het WPDD, artikel L3161-1 in, dat luidt : « Alle andere akten dan die bedoeld in artikel L3162-1 vallen o ...[+++]

Durch Artikel 10 des Dekrets vom 13. März 2014 wird in Abschnitt 1 mit der Überschrift « Anwendungsbereich », eingefügt durch Artikel 9 desselben Dekrets, von Kapitel I mit der Überschrift « Allgemeine Annullierungsaufsicht », eingefügt durch Artikel 8 desselben Dekrets, von Titel VI mit der Überschrift « Verwaltungsaufsicht über die mit der Verwaltung der weltlichen Güter der anerkannten Kulte beauftragten Einrichtungen im Sinne von Artikel L3111-1 § 1 Nr. 7 », eingefügt durch Artikel 7 desselben Dekrets, von Teil III Buch I des Kodex Artikel L3161-1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Alle anderen Akte als diejenigen im Sinne von Arti ...[+++]


Volgens de Vlaamse Regering schenden de bestreden bepalingen artikel 127, § 1, eerste lid, 3°, artikel 128, § 1, eerste lid, artikel 167, § 1, eerste lid, en artikel 143, § 1, van de Grondwet en artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, doordat zij de bevoegdheid inzake « alle consulaire werkzaamheden die door het internationale recht worden bepaald » toekennen aan federale consulaire en ereconsulaire ambtenaren, terwijl sommige van die bevoegdheden betrekking hebben op culturele, persoonsgebonden en economi ...[+++]

Nach Auffassung der Flämischen Regierung verstießen die angefochtenen Bestimmungen gegen Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 3, Artikel 128 § 1 Absatz 1, Artikel 167 § 1 Absatz 1 und Artikel 143 § 1 der Verfassung sowie gegen Artikel 6 § 1 VI Absatz 1 Nr. 3 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, indem dadurch die Befugnis für alle « im Völkerrecht vorgesehenen konsularischen Aufgaben » föderalen konsularischen und honorarkonsularischen Beamten übertragen würden, während gewisse dieser Befugnisse sich auf kulturelle, personenbezogene und wirtschaftliche Tätigkeiten bezögen und daher zum Zuständigkeitsbereich der Gem ...[+++]


- het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 april 1987 houdende tijdelijk toestaan van het vangen van snoekbaarzen van alle lengten en tot tijdelijk verbod van alle uitstortingen van deze vis in het Waalse Gewest;

- der Erlass der Wallonischen Regionalexekutive vom 29. April 1987 durch den in der Wallonischen Region der Fang von Zandern aller Abmessungen zeitweilig erlaubt und der Einsatz dieser Fischart zeitweilig untersagt wird;


- het ministerieel besluit van 29 november 1983 tot tijdelijk toestaan van het vangen van snoekbaarzen van alle lengten en tot tijdelijk verbod van alle uitstortingen van deze vis, in het Waalse Gewest;

- der Ministerialerlass vom 29. November 1983, durch den in der Wallonischen Region der Fang von Zandern aller Abmessungen zeitweilig erlaubt und der Einsatz dieser Fischart zeitweilig untersagt wird;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vis voor alle' ->

Date index: 2021-02-18
w