Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
BJN
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Multipara
Voorstelling dat men van een risico heeft
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Traduction de «vitoria heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

Umweltbedingte Krankheit


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


multipara | vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Multipara | mehrgebärend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Brussel 15 december 2011 - De Commissie heeft vandaag de prijs "Groene Hoofdstad van Europa" van Hamburg overgedragen aan Vitoria-Gasteiz.

Brüssel, 15. Dezember 2011 – Die Kommission hat heute den Titel „Europäische Umwelthauptstadt“ von Hamburg an Vitoria-Gasteiz weitergereicht.


De "groene geloofsbrieven" die Vitoria-Gasteiz kan voorleggen, zijn des te opmerkelijker omdat de stad tijdens de laatste decennia een belangrijke bevolkingsaangroei heeft gekend.

Ihre Errungenschaften im Umweltschutz sind umso bemerkenswerter, als die Stadt in den vergangenen Jahrzehnten ein starkes Bevölkerungswachstum zu verzeichnen hatte.


Vitoria-Gasteiz heeft tot slot een ambitieuze doelstelling, namelijk het beperken van het waterverbruik door huishoudens tot minder dan 100 liter per inwoner per dag.

Vitoria-Gasteiz verfolgt das ehrgeizige Ziel, den täglichen Wasserverbrauch der Haushalte auf unter 100 l pro Person zu senken.


In juli 2005 heeft de Commissie een Europese coördinator aangewezen, de heer Davignon, wiens taak het is vast te stellen welke belemmeringen van administratieve of financiële aard, of qua prioriteitstelling, van invloed zouden zijn op de ontwikkeling van de spoorwegverbinding in Zuidwest-Europa, waarvan het door de geachte afgevaardigde genoemde traject (Vitoria)-Vergara-Irún-Bayonne-(Dax) deel uitmaakt.

Die Kommission hat im Juli 2005 Herrn Davignon zum Europäischen Koordinator ernannt und damit beauftragt, die verwaltungstechnischen, finanziellen und prioritätsbezogenen Hindernisse zu ermitteln, die einen Einfluss auf den Bau des Eisenbahnkorridors in Südwesteuropa haben könnten, wozu der vom Herrn Abgeordneten genannte Abschnitt (Vitoria)-Vergara-Irún-Bayonne-(Dax) gehört.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In juli 2005 heeft de Commissie een Europese coördinator aangewezen, de heer Davignon, wiens taak het is vast te stellen welke belemmeringen van administratieve of financiële aard, of qua prioriteitstelling, van invloed zouden zijn op de ontwikkeling van de spoorwegverbinding in Zuidwest-Europa, waarvan het door de geachte afgevaardigde genoemde traject (Vitoria)-Vergara-Irún-Bayonne-(Dax) deel uitmaakt.

Die Kommission hat im Juli 2005 Herrn Davignon zum Europäischen Koordinator ernannt und damit beauftragt, die verwaltungstechnischen, finanziellen und prioritätsbezogenen Hindernisse zu ermitteln, die einen Einfluss auf den Bau des Eisenbahnkorridors in Südwesteuropa haben könnten, wozu der vom Herrn Abgeordneten genannte Abschnitt (Vitoria)-Vergara-Irún-Bayonne-(Dax) gehört.


Tijdens de algemene beschouwingen op 27 september jl. in het parlement van Vitoria heeft de president van de Baskische regering, don Juan José Ibarretxe, het besluit bekend gemaakt om unilateraal het initiatief te nemen om van Baskenland in de nabije toekomst een vrije, met Spanje geassocieerde staat te maken en om als zodanig een eigen, aparte plaats in de Europese Unie in te nemen.

In der Debatte über allgemeine politische Fragen, die am Freitag, 27. September 2002, im Parlament von Vitoria stattfand, gab der baskische Regierungschef , Don Juan José Ibarretxe, den Beschluss bekannt, eine einseitige Initiative dahingehend zu unterstützen, dass sich das Baskenland in nächster Zukunft als freier, Spanien assoziierter Staat konstituiert, der als solcher eine eigene Rechtspersönlichkeit und eine unabhängige Position in der Europäischen Union hätte.


– (ES) Mijnheer de commissaris, zoals u wellicht weet, is er tijdens de Raad van Essen een prioritair project inzake trans-Europese netwerken goedgekeurd dat betrekking heeft op de hogesnelheidsverbinding met Zuid-Europa. In dit kader zou de Franse stad Dax verbonden worden met Vitoria: Dax in de regio Aquitaine en Vitoria in de autonome regio Baskenland.

– (ES) Herr Kommissar, wie Sie sicher wissen, gibt es unter den beim Rat von Essen beschlossenen Projekten zu den transeuropäischen Netzen ein vorrangiges Projekt, das die Hochgeschwindigkeits-Bahnverbindung im Süden Europas betrifft, und eine Strecke dieses Projekts ist für die Verbindung der französischen Stadt Dax mit Vitoria vorgesehen: Dax in der Region Aquitanien und Vitoria in der Autonomen Gemeinschaft des Baskenlands.


Vitoria-Gasteiz (Spanje) heeft stelselmatig een beleid gevoerd van gemengd landgebruik, hoge dichtheid langs routes van het openbaar vervoer, wederopbouw van de historische districten van de stad, decentralisatie van sociale voorzieningen, evenwichtige verdeling van openbare groene ruimte, ontwikkeling van openbaar vervoer, fietspaden en voetgangersgebieden en andere beginselen die cruciaal zijn voor een duurzame stadsplanning en -ontwikkeling, zoals investeringen in sociale programma's.

Im spanischen Vitoria-Gasteiz wurde eine systematische Politik vielfältiger Flächennutzung, hoher Bebauungsdichte entlang der Achsen des öffentlichen Verkehrs, der Sanierung historischer Viertel und der Dezentralisierung sozialer Dienste, des ausgewogenen Zugangs zu Grünflächen sowie der Entwicklung des öffentlichen Verkehrs, von Radwegen und Fußgängerzonen verfolgt, die durch andere Grundsätze nachhaltiger Stadtgestaltung und -entwicklung wie z. B. Investitionen in Sozialprogramme ergänzt wurde.


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, namens de Fractie van de Europese Liberale en Democratische Partij zou ik uiting willen geven aan mijn nadrukkelijke en onvoorwaardelijke veroordeling van de terroristische aanslag van 22 februari jongstleden in Vitoria, die het leven heeft gekost aan Fernando Buesa, volksvertegenwoordiger en woordvoerder van de socialistische fractie in het Baskisch parlement, en zijn lijfwacht Jorge Díez.

– (ES) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Im Namen der Fraktion der Liberalen bringe ich meine entschiedenste und energischste Verurteilung des terroristischen Attentats vom 22. Februar in Vitoria zum Ausdruck, das den Abgeordneten und Sprecher der Sozialisten im baskischen Parlament, Herrn Fernando Buesa, und seinen Leibwächter, Herrn Jorge Díez, das Leben kostete.


- Steunmaatregelen van de Staten nr C 28/92 (ex N 199/92) - Kredietgarantie ten gunste van ESMALTACIONES SAN IGNACIO S.A (ESISA) - Spanje - Beëindiging van de procedure De Commissie heeft vandaag besloten de procedure van artikel 93, lid 2, van het EEG-Verdrag te beëindigen en haar goedkeuring te hechten aan de door de Baskische regering voorgestelde steun voor de omschakeling van ESMALTACIONES SAN IGNACIO, S.A (ESISA), een fabrikant van geëmailleerd stalen kookgerei, gasflessen en industriële boilers, die in Vitoria (Alava) is gevestig ...[+++]

- Staatliche Beihilfe Nr. C 28/92 (ex N 199/92) - Kreditbürgschaft zugunsten von Esmaltaciones San Ignacio S.A (Esisa) - Spanien - Einstellung des Verfahrens Die Kommission hat heute beschlossen, das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EWGV in dieser Sache einzustellen und der Gewährung einer Beihilfe der baskischen Regierung für die Umstrukturierung von Esmaltaciones San Ignacio S.A (Esisa), einem Hersteller von emailliertem Stahlkochgeschirr, Gasflaschen und Industrieboilern in Vitoria (Álava) zuzustimmen.




D'autres ont cherché : multipara     vitoria heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vitoria heeft' ->

Date index: 2022-09-29
w