Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aminoazijnzuur en het natriumzout ervan
Bodemvoelen
E640
Glycine en het natriumzout ervan
Glycocol en het natriumzout ervan
NA blootstelling of bij onwel voelen

Traduction de «voelen en ervan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aminoazijnzuur en het natriumzout ervan | E640 | glycine en het natriumzout ervan | glycocol en het natriumzout ervan

E640 | Glycin und dessen Natriumsalz


advies geven over voeding en de impact ervan op de mondgezondheid | raad geven over voeding en de impact ervan op de orale gezondheid

Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die Mundgesundheit geben | Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die orale Gesundheit geben


Verdrag nr. 182 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende het verbod van de ergste vormen van kinderarbeid met het oog op de afschaffing ervan

Übereinkommen Nr. 182 der Internationalen Arbeitsorganisation über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit


NA blootstelling of bij onwel voelen:

BEI Exposition oder Unwohlsein:


bodemvoelen | het met de hand voelen van het in spanning komen van de boor- of pulskabel

sohle fuehlen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In deze volatiele en onzekere tijden, mag geen inspanning achterwege worden gelaten om dit herstel te beschermen en te versterken - en ervoor te zorgen dat alle geledingen van de samenleving de voordelen ervan voelen”.

In diesen instabilen und unsicheren Zeiten dürfen wir keine Anstrengung scheuen, um den Aufschwung aufrechtzuhalten und zu stärken, und wir müssen sicherstellen, dass er in allen Teilen der Gesellschaft ankommt.“


D. overwegende dat de economische crisis aanvankelijk een grotere impact had op mannen dan op vrouwen; overwegende dat de werkloosheidsstijging bij mannen in een ander tempo verloopt dan bij vrouwen; vrouwen werden aanvankelijk niet door de crisis getroffen maar krijgen nu in toenemende mate de effecten ervan te voelen (hogere en groeiende aantallen in onzekere en parttime banen, groter ontslagrisico, lagere salarissen, minder goede sociale bescherming enz.) en zij zullen er ook langduriger onder te lijden hebben; overwegende dat deze fase veel minder goed is gedocumenteerd bij gebreke van be ...[+++]

D. in der Erwägung, dass am Anfang der Wirtschaftskrise die Auswirkungen auf Männer stärker waren als auf Frauen; ferner in der Erwägung, dass seither die Entwicklungen der Arbeitslosigkeit bei Männern und Frauen unterschiedlich verlaufen; in der Erwägung, dass die Frauen nicht die ersten Opfer der Krise waren, von den Folgen der Krise aber heute immer stärker (stärkere und steigende Präsenz in prekären Arbeitsverhältnissen und bei Teilzeitbeschäftigung, höheres Entlassungsrisiko, niedrigere Löhne, geringerer Schutz durch Sozialver ...[+++]


In het zesde Milieuactieprogramma wordt een nieuwe aanpak voor de uitwerking van milieumaatregelen voorgesteld, teneinde ervoor te zorgen dat de belanghebbende partijen en het grote publiek zich meer betrokken voelen bij de tenuitvoerlegging ervan.

Das sechste Umweltaktionsprogramm schlägt ein neues Konzept für die Konzipierung von Umweltschutzmaßnahmen vor, damit die Beteiligten und die Öffentlichkeit stärker in die Umsetzung einbezogen werden.


I. overwegende dat de Europese burgers meer van de Unie zijn gaan eisen en de werking van de Unie kritischer benaderen; en tevens overwegende dat het publiek zich pas opnieuw betrokken zal voelen bij de Unie wanneer de bevolkingen van de verschillende lidstaten ervan overtuigd zijn dat hun waarden en belangen beter door de Unie worden gediend,

I. in der Erwägung, dass die EU-Bürger mittlerweile größere Ansprüche an die Union richten und ihre Leistung außerdem kritischer bewerten; in der Überzeugung, dass die Öffentlichkeit die Union erst dann wieder als eigenes Projekt wahrnehmen wird, wenn die Bürger darauf vertrauen, dass ihre Werte und Interessen besser von der Union vertreten werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elke migrant die de wetten en waarden respecteert, moet zich in Europa thuis voelen en kunnen meebouwen aan de toekomst ervan.

Jeder Migrant sollte sich in Europa wohlfühlen; er sollte die geltenden Gesetze und Werte achten und Europas Zukunft mitgestalten können.


Wij hebben bruggen nodig die de Wit-Russen in staat stellen zich Europeaan te voelen en ervan doordrongen te raken dat zij betrokken kunnen en moeten worden bij het verdedigen van waarden als democratie en vrijheid.

Wir brauchen Brücken, die es den Belarussen ermöglichen, sich als Europäer zu fühlen und zu verstehen, dass sie sich an der Wahrung von Werten wie Demokratie und Freiheit beteiligen können und sollen.


Wij hebben bruggen nodig die de Wit-Russen in staat stellen zich Europeaan te voelen en ervan doordrongen te raken dat zij betrokken kunnen en moeten worden bij het verdedigen van waarden als democratie en vrijheid.

Wir brauchen Brücken, die es den Belarussen ermöglichen, sich als Europäer zu fühlen und zu verstehen, dass sie sich an der Wahrung von Werten wie Demokratie und Freiheit beteiligen können und sollen.


Erkki Liikanen, commissielid voor Ondernemingen en Informatiemaatschappij, zei in dit verband het volgende: "Om internet in elke huiskamer en elk bedrijf in de EU te brengen is het essentieel dat mensen zich op internet veilig voelen en ervan overtuigd zijn dat het ook veilig is voor hun kinderen.

„Um das Internet in alle europäischen Haushalte und Unternehmen zu bringen, müssen wir sicherstellen, dass sich die Menschen bei seiner Nutzung sicher fühlen und darauf vertrauen können, dass es auch für ihre Kinder sicher ist", erklärt das für Unternehmen und die Informationsgesellschaft zuständige Kommissionsmitglied Erkki Liikanen.


Mijnheer de Voorzitter, het gevoel van je ergens thuis voelen en je Europeaan voelen, moet ook bij Europese inwoners losgemaakt worden die niet langer passief deel willen uitmaken van Europa, maar actief willen helpen bij de opbouw ervan.

Herr Präsident, das Gefühl der Zugehörigkeit bzw. das Gefühl, Europäer zu sein, muss auch bei den Bürgern Europas entwickelt werden, die nicht länger Europa untertan sein, sondern es selbst gestalten wollen.


Hoe kunnen wij degenen in de Islamitische wereld die bijzondere sympathie voelen met de slachtoffers van de agressie in Bosnië ervan weerhouden om handelend op te treden als wij zelf niet in beweging komen ?

Wie könnten wir denn argumentieren, um gegebenenfalls islamische Staaten, die sich den Aggressionsopfern in Bosnien besonders verbunden fühlen, von einer aktiven Parteinahme im Konflikt abzuhalten, wenn wir selbst stets ungerührt zugesehen haben?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voelen en ervan' ->

Date index: 2023-02-02
w