Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens de huidige bepalingen bestaat » (Néerlandais → Allemand) :

Het huidige IIA bestaat uit bepalingen die betrekking hebben op volgende onderwerpen: het financieel kader, niet in het financieel kader opgenomen instrumenten, de opstelling van de begroting, de interinstitutionele samenwerking en goed financieel beheer.

Die geltende IIV besteht aus Bestimmungen über den Finanzrahmen, nicht im Finanzrahmen enthaltene Instrumente, die Aufstellung des Haushaltsplans, die interinstitutionelle Zusammenarbeit und die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opei ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt ...[+++]


Volgens de huidige bepalingen van het Verdrag bestaat de plicht om te werken aan de gelijkheid van vrouwen en mannen.

Die vorhandenen Vertragsbestimmungen enthalten die Verpflichtung, auf die Gleichstellung zwischen Frau und Mann hinzuarbeiten.


Volgens de huidige bepalingen kunnen met het EFRO alleen in de nieuwe lidstaten (EU-12) en onder bepaalde voorwaarden maatregelen in de huisvestingssector worden ondersteund. Dit geldt ook voor maatregelen met betrekking tot energie-efficiëntie.

Auf der Grundlage der aktuellen Verordnung unterstützt der EFRE bereits Maßnahmen im Wohnungswesen, welche auch den Bereich Energieeffizienz abdecken, jedoch auf die neuen Mitgliedstaaten (EU-12) begrenzt und an spezielle Bedingungen geknüpft sind.


Volgens de huidige bepalingen beschikt de EFSA over zes maanden.

Nach den derzeitigen Anforderungen hat die EFSA dafür sechs Monate Zeit.


Volgens de huidige regel bestaat een fractie uit "gekozen leden uit ten minste een vijfde van de lidstaten".

Nach der gegenwärtig geltenden Vorschrift der Geschäftsordnung müssen einer Fraktion Mitglieder angehören, „die in mindestens einem Fünftel der Mitgliedstaaten gewählt wurden“.


De tweede mogelijkheid voor niet-ingezeten dienstverleners volgens de huidige bepalingen bestaat erin dat zij zich in iedere lidstaat waar ze belastbare handelingen verrichten, laten registreren zonder evenwel een inrichting op te zetten.

Die zweite Option, die nach dem geltenden Recht für gebietsfremde Anbieter besteht, ist die Registrierung in jedem Mitgliedstaat, in dem der Anbieter steuerbare Umsätze tätigt, ohne jedoch eine Niederlassung zu gründen.


Volgens de huidige wetgeving moet de nationale overheid zorgen voor de toepassing van de nationale bepalingen op het gebied van procedures voor de verwerking van gegevens, ook bij RFID-toepassingen.

Gemäß den derzeitigen Rechtsvorschriften ist es Aufgabe öffentlicher Stellen in den Mitgliedstaaten, dafür Sorge zu tragen, dass die einzelstaatlichen Bestimmungen für die Datenverarbeitung einschließlich der RFID-Anwendungen angewandt werden.


Als voorbeeld wordt genoemd dat bij een mondiale omzetting van de maatregel het verlies aan schepen van categorie 1 (in het jaar 2003 moeten schepen met een draagvermogen van 38,6 miljoen t. uit de vaart worden genomen in plaats van de 2,1 miljoen t. volgens de huidige bepalingen) grotendeels wordt gecompenseerd door de voor 2003 besteld olietankers met een draagvermogen van 29,7 miljoen t.

Als Beispiel wird angeführt, dass bei einer weltweiten Umsetzung der Maßnahme die Verluste an Schiffen der Kategorie 1 (im Jahr 2003 müssten Schiffe mit einer Tragfähigkeit von insgesamt 38,6 Mio. t statt der 2,1 Mio. t laut der gegenwärtig gültigen Vorschrift außer Dienst gestellt werden) zum Großteil durch die für 2003 bestellten Öltankschiffe mit einer Tragfähigkeit von 29,7 Mio. t kompensiert werden.


Italië zal alle verzoeken in verband met feiten die vóór de datum van inwerkingtreding van het kaderbesluit betreffende het Europees aanhoudingsbevel zijn gepleegd, overeenkomstig artikel 32 van het kaderbesluit blijven behandelen volgens de huidige bepalingen inzake uitlevering.

Italien wird alle Anträge betreffend Handlungen, die vor dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des Rahmenbeschlusses über den Europäischen Haftbefehl begangen wurden, weiterhin gemäß den geltenden Auslieferungsbestimmungen behandeln, wie dies in Artikel 32 des Rahmenbeschlusses vorgesehen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de huidige bepalingen bestaat' ->

Date index: 2023-04-14
w