Volgens de verwijzende rechter stelt die bepaling een verschil in beha
ndeling in onder de personen die over het ouderlijk gezag beschikken ten aanzien van de jongere, hem onder hun bewaring hebben en de jongere zelf, enerzijds, en de personen die in aanmerking zijn genomen als mogeli
jk gastgezin en die reeds banden met het kind hebben aangeknoopt, anderzijds, in zoverre, in tegenstelling tot eerstgenoemden, laatstgenoemden het rech
t wordt ontzegd een ...[+++]beroep in te stellen voor de jeugdrechtbank tegen de beslissingen van de directeur van de Dienst voor gerechtelijke bescherming (afgekort D.G.B.); het is betreffende dat verschil in behandeling dat de verwijzende rechter het Hof heeft gevraagd de bestaanbaarheid ervan met de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet en met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens te beoordelen. Dem Verweisungsri
chter zufolge führt diese Bestimmung einen Behandlungsunterschied ein zwischen denjenigen, die die elterliche Gewalt oder das Sorgerecht über den Jugendlichen ausüben, sowie dem Jugendlichen selbst einerseits und denjenigen, die als potentielle Aufnahmefamilie berücksichtigt worden sind und bereits Bindungen zum Kind entwickelt haben, andererseits, insoweit im Gegensatz zu Erstgenannten den Letztgenannten das Recht versagt wird, vor dem Jugendgericht eine Klage gegen die Entscheidungen des Direktors der Dienststelle für Gerichtsschutz (kurz DGS) einzureichen; es ist bezüglich
diese ...[+++]s Behandlungsunterschieds, dass der Verweisungsrichter den Hof bittet, dessen Vereinbarkeit mit den Artikeln 10, 11 und 22 der Verfassung und mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention zu beurteilen.