Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het toebehoren volgt de zaak
Hyperreflexie
SSR-beantwoorder
Verhoogde beantwoording van prikkels

Traduction de «volgt beantwoord » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
radar beantwoordings zender systeem (SSR transponder systeem) | SSR-beantwoorder

Sekundärradar-Antwortgerät (Transponder)


hyperreflexie | verhoogde beantwoording van prikkels

Hyperreflexie | gesteigerte Erregbarkeit der Reflexre


het toebehoren volgt de zaak

die Nebensache teilt das Schicksal der Hauptsache


goederen waarvan de aangifte tot verbruik volgt op een andere douanebestemming

Waren,die aus einem besonderen Zollverkehr in den freien Verkehr uebergehen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij zijn arrest van 8 mei 2013 in de zaken C-197/11 en C-203/11, Libert e.a., heeft het Hof van Justitie die prejudiciële vraag als volgt beantwoord :

In seinem Urteil vom 8. Mai 2013 in den Rechtssachen C-197/11 und C-203/11, Libert u.a., hat der Europäische Gerichtshof diese Vorabentscheidungsfrage wie folgt beantwortet:


Uit het voorgaande volgt dat de prejudiciële vraag bevestigend dient te worden beantwoord, maar dat de gevolgen van de artikelen 39 en 86/2, § 1, van de wet van 3 juli 1978 moeten worden gehandhaafd tot 31 december 2013.

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass die Vorabentscheidungsfrage bejahend zu beantworten ist, dass jedoch die Folgen der Artikel 39 und 86/2 § 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 bis zum 31. Dezember 2013 aufrechtzuerhalten sind.


De door partijen aangevoerde argumenten werden als volgt beantwoord:

Den Argumenten der Parteien wurde wie folgt begegnet:


In zijn arrest nr. 13/2005 van 19 januari 2005 heeft het Hof die vraag als volgt beantwoord :

In seinem Urteil Nr. 13/2005 vom 19. Januar 2005 hat der Hof diese Frage folgendermassen beantwortet:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zijn arrest nr. 81/2006 van 17 mei 2006 heeft het Hof een prejudiciële vraag betreffende artikel 146, derde en vierde lid, van het Decreet Ruimtelijke Ordening 1999 als volgt beantwoord :

In seinem Urteil Nr. 81/2006 vom 17. Mai 2006 hat der Hof eine präjudizielle Frage in Bezug auf Artikel 146 Absätze 3 und 4 des Raumordnungsdekrets 1999 wie folgt beantwortet:


In zijn arrest nr. 81/2006 van 17 mei 2006 heeft het Hof een prejudiciële vraag betreffende artikel 146, derde en vierde lid, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, als volgt beantwoord :

In seinem Urteil Nr. 81/2006 vom 17. Mai 2006 hat der Hof eine präjudiziellen Frage in Bezug auf Artikel 146 Absätze 3 und 4 des Dekrets der Flämischen Region vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung wie folgt beantwortet:


De Commissie volgt een benadering waarin de afzonderlijke punten thematisch zijn gerangschikt (vlotter verkeer, groenere agglomeraties en steden, intelligent, toegankelijk en veilig stedelijk vervoer), maar de rapporteur is van mening dat er een centrale vraag is die moet worden beantwoord en die in het middelpunt moet staan van een nieuwe systematische indeling: “Welke rol kan / behoort / moet de Europese Unie op het gebied van stadsvervoer spelen en hoe kan / behoort / moet zij dat aanpakken?”

Abweichend vom Ansatz der Kommission, die einzelnen Punkte thematisch zu ordnen (flüssiger Verkehr, grünere Städte, intelligenter, zugänglicher und sicherer Nahverkehr), ist der Berichterstatter der Ansicht, dass es eine zentrale Frage zu klären gilt und diese deshalb in den Mittelpunkt einer neuen Systematik rückt: „Welche Rolle kann / soll / muss die Europäische Union in Fragen des Stadtverkehrs spielen, und wie kann / soll / muss sie dabei jeweils vorgehen?“


Het Hof heeft deze vraag bij arrest van 18 januari 2007 beantwoord als volgt.

Der Gerichtshof hat diese Frage in einem am 18. Januar 2007 verkündeten Urteil wie folgt beantwortet.


2. Zoals onder hoofdstuk II al duidelijk is gezegd, is artikel 10, lid 1, letter b) van het Protocol van toepassing en kunnen de vragen die de Procureur des Konings in haar verzoek stelt als volgt worden beantwoord:

2. Wie in Abschnitt II bereits dargelegt wurde, gilt Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe b) des Protokolls, und die von der Staatsanwaltschaft in ihrem Antrag auf Aufhebung der Immunität gestellten Fragen können folgendermaßen beantwortet werden:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgt beantwoord' ->

Date index: 2023-02-19
w