Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volharding waarmee hij dit verslag geschreven heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Ter afronding wil ik de rapporteur, de heer Zappalà, bedanken voor de toewijding en volharding waarmee hij dit verslag geschreven heeft, en hem feliciteren met het feit dat het in de Commissie interne markt en consumentenbescherming unaniem is aangenomen.

Abschließend möchte ich dem Berichterstatter, Herrn Zappala, für sein Engagement und seine Beharrlichkeit bei der Formulierung dieses Berichts danken und ihm zu dessen einstimmiger Annahme im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz gratulieren.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de heer Wojciechowski bedanken voor de snelheid waarmee hij dit verslag aan het Parlement heeft weten voor te leggen.

– Herr Präsident! Zunächst möchte ich Herrn Wojciechowski dafür danken, mit welchem Tempo er diesen Bericht dem Plenum vorlegen konnte.


De Raad heeft conclusies aangenomen, waarmee hij reageert op Speciaal verslag nr. 1/2011 van de Rekenkamer met als titel "Heeft de deconcentratie van het externe-steunbeheer van de Commissie van het hoofdkantoor naar de delegaties geleid tot een betere steunverlening?".

Der Rat nahm Schlussfolgerungen zu dem Sonderbericht Nr. 1/2011 des Rechnungshofs mit dem Titel "Hat die Dekonzentration der Verwaltung der Außenhilfe von den zentralen Dienststellen der Kommission auf ihre Delegationen zu einer besseren Bereitstellung der Hilfe geführt?" an.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, aangezien ik al tien jaar samen met Willy Rothley in de parlementsbanken zit, ben ik een bevoorrechte getuige geweest van de volharding waarmee hij dit dossier erdoor heeft proberen te krijgen.

– (ES) Herr Präsident, da ich in den letzten zehn Jahren neben Willy Rothley gesessen habe, bin ich ein privilegierter Zeuge seiner Entschlossenheit, in dieser Frage Fortschritte zu erzielen.


Ik zou de rapporteur, de heer Bersani, willen gelukwensen omdat hij geprobeerd heeft om al deze aspecten op zorgvuldige en evenwichtige wijze in zijn verslag op te nemen, waarmee hij een belangrijke consensus heeft bereikt in de Commissie economische en monetaire zaken.

Ich möchte den Berichterstatter, Herrn Bersani, dazu beglückwünschen, dass er in seinem Bericht all diese Aspekte ausgewogen und präzise behandelt und somit im Ausschuss für Wirtschaft und Währung einen breiten Konsens erreicht hat.


Wat betreft het verslag-Kuckelkorn, moet ik de rapporteur gelukwensen met de volharding waarmee hij niet alleen voor aanvullende pensioenen pleit, maar er ook voor wil zorgen dat deze echt een tweede pijler voor de oudedagsvoorziening vormen.

Was den Bericht Kuckelkorn betrifft, so muß ich den Verfasser zu der Hartnäckigkeit beglückwünschen, mit der er sich für die zusätzliche Altersversorgung einsetzt, um sie tatsächlich zu einem zweiten Pfeiler der Altersvorsorge zu machen.


EXTERNE BETREKKINGEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP OP HET GEBIED VAN HET ZEEVERVOER - CONCLUSIES VAN DE RAAD "DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, OVERWEGENDE de gedachtenwisseling die hij heeft gehouden over de externe betrekkingen van de Europese Gemeenschap op het gebied van het zeevervoer ; OVERWEGENDE het belang van het zeevervoer voor de economische en handelsbetrekkingen tussen de Europese Gemeenschap en derde landen, VERZOEKT de Commissie zo spoedig mogelijk aan de Raad haar mededeling voor te leggen over de zeevervoerbetrekkingen met derde landen met algemene richtsnoeren die zij in overweging geeft voor de, mede in ...[+++]

AUSSENBEZIEHUNGEN DER GEMEINSCHAFT IM SEEVERKEHR - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - EINGEDENK seines Gedankenaustauschs über die Außenbeziehungen der Europäischen Gemeinschaft im Seeverkehr, EINGEDENK der Bedeutung des Seeverkehrs für die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Drittländern - ERSUCHT die Kommission, dem Rat möglichst bald ihre Mitteilung über die Beziehungen zu Drittländern im Seeverkehr zusammen mit ihren Vorschlägen für die allgemeine Ausrichtung dieser Beziehungen und die vorrangigen Maßnahmen einschließlich solcher vorzulegen, die in internationalen Einrichtungen zu ergreifen sind; der Rat bringt seine Absicht zum Ausdruck, diese Mitteilung unmitt ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volharding waarmee hij dit verslag geschreven heeft' ->

Date index: 2021-05-07
w