Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BTR
Bedrijfstoeslagregeling
Belgisch volk
Bloedverwant enkel van moederszijde
Bloedverwant enkel van vaderszijde
CODEPU
EAD
Een enkel normalisatie-network
Een enkel normalisatie-orgaan
Enkel
Enkel administratief document
Enkel document
Groep Vrienden van het Syrische volk
Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek
Libië
REAB
Regeling inzake een enkele areaalbetaling
Vrienden van het Syrische volk

Vertaling van "volk enkele " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Comité voor de bevordering en bescherming van de rechten van het volk | Organisatie voor de bevordering en bescherming van de rechten van het volk | CODEPU [Abbr.]

Vereinigung zur Förderung und Verteidigung der Rechte des Volkes | CODEPU [Abbr.]


Groep Vrienden van het Syrische volk | Vrienden van het Syrische volk

Gruppe der Freunde des syrischen Volkes | Kontaktgruppe Freunde des syrischen Volkes


enkel document [ EAD | enkel administratief document ]

einheitliches Zollpapier [ Einheitspapier ]


een enkel normalisatie-network | een enkel normalisatie-orgaan

einziges Normengremium


bloedverwant enkel van vaderszijde

halbbürtiger Verwandter väterlicherseits




bloedverwant enkel van moederszijde

halbbürtiger Verwandter mütterlicherseits




Libië [ Grote Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriyah | Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek ]

Libyen [ die Sozialistische Libysch-Arabische Volks-Dschamahirija ]


bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]

Betriebsprämienregelung [ einheitliche Betriebsprämie | Regelung für die einheitliche Flächenzahlung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens is van oordeel dat de Staten « een ruime beoordelingsmarge » genieten « wanneer het erom gaat de wijze van stemmen te bepalen via welke de vrije meningsuiting van het volk bij het kiezen van de wetgevende macht is gewaarborgd » en dat artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag « geen enkele ' verplichting om een bepaald stelsel in te voeren ' met zich meebrengt, zoals het stelsel van evenredige vertegenwoordiging of het meerderheidsstelsel in een of twee ronden » (EHRM, 8 ...[+++]

Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte ist der Auffassung, dass die Staaten « über einen breiten Ermessensspielraum » verfügen, « wenn es gilt, die Weise der Stimmabgabe zu bestimmen, durch die der freie Ausdruck der Meinung des Volkes bei der Wahl der gesetzgebenden Gewalt gewährleistet wird », und dass Artikel 3 des ersten Zusatzprotokolls zur Konvention « keine ' Verpflichtung zur Einführung eines bestimmten Systems ', wie das System der verhältnismäßigen Vertretung oder das Mehrheitssystem in einem oder zwei Wahlgängen, beinhaltet » (EuGHMR, 8. Juli 2008, Yumak und Sadak gegen Türkei, § 110).


5. benadrukt dat het aan het Oekraïense volk is – en aan hen alleen – om vrij, zonder buitenlandse inmenging te beslissen over de geopolitieke oriëntatie van hun land en over de vraag tot welke internationale overeenkomsten en gemeenschappen Oekraïne moet toetreden; benadrukt dat enkel het Oekraïense volk kan antwoorden op de vraag of de associatieovereenkomst waarover met de Europese Unie is onderhandeld al dan niet moet worden ondertekend en geratificeerd, of over delen ervan opnieuw moet worden onderhandeld, en of het land tot de ...[+++]

5. betont, dass es ausschließlich dem ukrainischen Volk obliegt, ohne Einmischung aus dem Ausland darüber zu entscheiden, welche geopolitische Ausrichtung das Land wählen und welchen internationalen Abkommen und Bündnissen es sich anschließen soll; weist nachdrücklich darauf hin, dass die Fragen, ob das mit der Europäischen Union ausgehandelte Assoziierungsabkommen unterzeichnet und ratifiziert werden soll, Teile davon neu verhandelt werden sollen oder ob das Land der Eurasischen Union beitreten soll, nur vom ukrainischen Volk beantwortet werden können; ist der Auffassung, dass so wichtige Entscheidungen wie die geopolitische Ausrichtu ...[+++]


Er is geen opstand geweest van Italiaanse burgers, maar een politieke manoeuvre van een elite uit juridische, politieke en mediakringen om een uitspraak die het volk enkele maanden geleden op legitieme wijze heeft gedaan, te vernietigen.

Die Italiener haben sich nicht aufgelehnt. Es kam zu einem politischen Manöver der richterlichen, verlegerischen und politischen Elite, um einem Urteil den Boden zu entziehen, das vom Volk vor ein paar Monaten legitim gefällt worden war.


De uitdagingen op het gebied van volks‑ en milieugezondheid, veiligheid en beveiliging zijn niet beperkt tot de maritieme grenzen van één enkel land.

Die Themen menschliche Gesundheit, intakte Umwelt und Sicherheit machen nicht an den Seegrenzen eines Landes halt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel gezegd moet worden dat dankzij het verzet van de werknemers en het volk enkele concessies en herformuleringen afgedwongen zijn, die we gesteund hebben voor zover ze positief uitpakten, heeft de koehandel tussen de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten en de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement de hoop van al diegenen de grond in geboord die erop vertrouwden dat het Parlement kracht genoeg zou hebben een voorstel te verwerpen dat zo schadelijk voor de werknemers en het volk van de lidstaten is.

Durch den Kampf der Arbeitnehmer und der Bevölkerungen sind zwar einige Zugeständnisse und Umformulierungen erzwungen worden, die wir unterstützt haben, wenn sie positiv waren, aber mit der verwerflichen Übereinkunft zwischen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten und der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament sind die Erwartungen derer vereitelt worden, die darauf vertraut haben, dass das Parlament einen Vorschlag wie diesen ablehnen könnte, der den Arbeitnehmern und den Menschen in den Mitgliedstaaten Schaden zufügt.


Geen enkele Mensenrechtenraad, geen enkele Mensenrechtencommissie en geen enkele VN zal in staat zijn om de strijd van het volk tegen zijn onderwerping tegen te houden.

Es gibt jedoch keinen Menschenrechtsrat, keine Kommission bzw. keine UNO, die den Kampf der Völker gegen ihre Unterjochung verhindern können.


Veiligheid, welvaart en vrede garanderen is een opdracht die geen enkele staat, geen enkele instelling, geen enkel volk - hoe groot, machtig en gerespecteerd ook - alléén zal kunnen uitvoeren.

Sicherheit, Wohlstand und Frieden zu sichern - das ist eine Aufgabe, die kein Staat, keine Institution und kein Volk, wie groß oder mächtig oder angesehen sie auch sein mögen, allein meistern kann.


De prejudiciële vraag heeft dus enkel betrekking op de eed van getrouwheid aan de Koning en niet op de eed van gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk.

Die präjudizielle Frage bezieht sich somit nur auf den Treueid dem König gegenüber und nicht auf den Eid, der Verfassung und den Gesetzen des belgischen Volkes Gehorsam zu leisten.


Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre de aangevochten wetten « op hypocriete wijze opnieuw een vorm van capaciteitenstelsel invoeren » vermits enkel een elite van ambtenaren en consultants bekwaam zal zijn een controle uit te oefenen waarvan de werkelijke uitoefening toekomt aan het volk en zijn vertegenwoordigers.

Der zweite Klagegrund sei abgeleitet aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern die angefochtenen Gesetze « heuchlerisch eine Form des Kapazitätenwahlrechtes einführen », da nur eine Elite von Beamten und Beratern imstande sein werde, eine Kontrolle auszuüben, deren tatsächliche Ausübung dem Volk und seinen Vertreten obliege.


4. bevestigt nogmaals het zelfbeschikkingsrecht van het Koerdische volk; is er in dit verband van overtuigd dat enkel rechtstreeks politiek overleg tussen de regering in Ankara en de vertegenwoordigers van het Koerdische volk tot een vreedzame, onderhandelde oplossing van de Koerdische kwestie kan leiden en verzoekt de Commissie, de Raad en de lidstaten het op gang brengen van onderhandelingen tussen de betrokken partijen te bevorderen;

4. bekräftigt das Recht des kurdischen Volkes auf Selbstbestimmung; ist in diesem Rahmen davon überzeugt, daß nur direkte politische Gespräche zwischen der Regierung in Ankara und den Vertretern des kurdischen Volkes eine friedliche Lösung der „Kurdenfrage“ auf dem Verhandlungswege herbeiführen können; fordert die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten auf, für die Einleitung eines Verhandlungsprozesses zwischen den verschiedenen Parteien einzutreten;


w