Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volledig moeten naleven " (Nederlands → Duits) :

De EU en haar lidstaten onderstrepen nogmaals dat de partnerlanden de internationale milieunormen en normen voor nucleaire veiligheid volledig moeten naleven.

Die EU und ihre Mitgliedstaaten bekräftigen, dass die vollständige Einhaltung der internationalen Standards für Umweltschutz und nukleare Sicherheit in den Partnerländern notwendig ist.


29. is van mening dat de diversiteit op het vlak van de energiemixen van de lidstaten op basis van hun potentieel, omgeving, geografische ligging, ervaring, kennis en economische kosten en behoeften niet alleen bijdraagt tot de verwezenlijking van de gemeenschappelijke doelstellingen van klimaat- en energiestrategieën en -beleid, maar ook een voordeel biedt voor de EU als geheel, aangezien deze diversiteit zorgt voor meer veerkracht ingeval van verstoringen van de aanvoer, de EU in staat stelt kostenoptimale energiekeuzes te maken, en verschillende technologieën toelaat zich te ontwikkelen en te concurreren op de markt, waardoor de kostprijs van energie wordt verlaagd; is er echter van overtuigd dat de nationale diversiteit geen belemmerin ...[+++]

29. ist der Überzeugung, dass die Vielfalt im Energiemix der Mitgliedstaaten, die auf deren Potenzialen, den Umweltgegebenheiten, der Lage, den Erfahrungen und dem Know-how sowie den Kosten und Bedürfnissen beruht und zugleich zu den gemeinsamen Zielen bei der Strategie und den politischen Maßnahmen im Energie- und Klimaschutzbereich beiträgt, ein Aktivposten für die Union als Ganzes ist, weil sie deren Widerstandsfähigkeit gegenüber Versorgungsstörungen erhöht und ihr die Möglichkeit gibt, die kostengünstigsten energiewirtschaftlichen Optionen zu wählen, und weil sich unterschiedliche Technologien entwickeln und am Markt konkurrieren kö ...[+++]


27. is van mening dat de diversiteit op het vlak van de energiemixen van de lidstaten op basis van hun potentieel, omgeving, geografische ligging, ervaring, kennis en economische kosten en behoeften niet alleen bijdraagt tot de verwezenlijking van de gemeenschappelijke doelstellingen van klimaat- en energiestrategieën en -beleid, maar ook een voordeel biedt voor de EU als geheel, aangezien deze diversiteit zorgt voor meer veerkracht ingeval van verstoringen van de aanvoer, de EU in staat stelt kostenoptimale energiekeuzes te maken, en verschillende technologieën toelaat zich te ontwikkelen en te concurreren op de markt, waardoor de kostprijs van energie wordt verlaagd; is er echter van overtuigd dat de nationale diversiteit geen belemmerin ...[+++]

27. ist der Überzeugung, dass die Vielfalt im Energiemix der Mitgliedstaaten, die auf deren Potenzialen, den Umweltgegebenheiten, der Lage, den Erfahrungen und dem Know-how sowie den Kosten und Bedürfnissen beruht und zugleich zu den gemeinsamen Zielen bei der Strategie und den politischen Maßnahmen im Energie- und Klimaschutzbereich beiträgt, ein Aktivposten für die Union als Ganzes ist, weil sie deren Widerstandsfähigkeit gegenüber Versorgungsstörungen erhöht und ihr die Möglichkeit gibt, die kostengünstigsten energiewirtschaftlichen Optionen zu wählen, und weil sich unterschiedliche Technologien entwickeln und am Markt konkurrieren kö ...[+++]


De voorgestelde verordening bepaalt dat passagiers die inspectieplichtige planten in hun bagage in de EU binnenbrengen, de relevante voorschriften en verboden nu volledig moeten naleven.

Nach dem Verordnungsvorschlag müssen nun Reisende, die in ihrem Reisegepäck unter die Verordnung fallende Pflanzen in das Hoheitsgebiet der EU einführen, alle einschlägigen Anforderungen und Verbote ausnahmslos einhalten.


10. herinnert eraan dat de geloofwaardigheid van het verkiezingsproces zal afhangen van de vrijlating van alle politieke gevangenen, waaronder personen in onwettige detentie van veiligheidsdiensten, en van het stoppen van de verdwijningen van politieke tegenstanders, overeenkomstig de richtlijnen van het Hooggerechtshof; is van mening dat de vrijheid van meningsuiting, beweging, vereniging en vergadering volledig moeten worden toegepast en dat met name alle beperkingen voor de partijen die de wet naleven, moeten ...[+++]

10. bekräftigt, dass die Glaubwürdigkeit des Wahlprozesses von der Freilassung aller politischen Gefangenen, einschließlich derjenigen, die sich im rechtswidrigen Gewahrsam von Geheimdiensten befinden, und von der Beendigung der Praxis des "Verschwindenlassens" politischer Gegner, entsprechend der Weisung des Obersten Gerichtshofes, abhängen wird; ist der Auffassung, dass Rede-, Bewegungs- Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit uneingeschränkt verwirklicht und alle gegen die gesetzeskonformen Parteien verhängten Restriktionen aufgeho ...[+++]


Onderzoekers zouden uitvoerige ethische en juridische regels volledig moeten naleven.

Die Forscher sollen verpflichtet werden, die umfassenden ethischen und rechtlichen Vorgaben in vollem Umfang einzuhalten.


Zowel de regering van Sri Lanka als de LTTE moeten het internationaal humanitair recht volledig naleven en de bescherming van burgers te allen tijde waarborgen.

Sowohl die Regierung Sri Lankas als auch die LTTE müssen das internatio­nale humanitäre Recht uneingeschränkt einhalten und den Schutz der Zivilbevölkerung jederzeit gewährleisten.


Het eerste amendement stelt dat de lidstaten de richtlijn volledig moeten naleven en dat zowel de lidstaten als de Commissie op de naleving moeten toezien door middel van controles.

Im ersten Änderungsantrag werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, die vollständige Durchführung der Richtlinie sicherzustellen. Ferner sollen die Mitgliedstaaten und die Kommission die Umsetzung überwachen.


De Raad herinnerde aan zijn verklaring van 26 oktober waarin werd beklemtoond dat alle betrokken partijen onmiddellijk en volledig Resolutie 1203 van de Veiligheidsraad van 24 oktober moeten naleven.

Der Rat erinnerte an seine Erklärung vom 26. Oktober, in der die Notwendigkeit betont wurde, daß alle Parteien der Resolution 1203 des Sicherheitsrates vom 24. Oktober unverzüglich und vollständig nachkommen.


- in de nationale wetgeving is een coherent corpus van specifieke minimumregels inzake veiligheid en gezondheid bij werk aan boord van vissersvaartuigen ingevoerd en de reders moeten dat volledig naleven; voor controleurs maakt dat de monitoring ook gemakkelijker.

- ein kohärentes Regelwerk mit spezifischen Mindestregelungen für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz bei der Arbeit an Bord von Fischereifahrzeugen wurde in den nationalen Rechtsvorschriften eingeführt, und die Reeder müssen diese Regelungen vollständig einhalten; dies vereinfacht auch die Überwachung für die Inspektoren.


w