Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan
Hervatten
Hervatten van de politieke dialoog
Hervatten van het geding
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Secundair onderwijs met volledig leerplan
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Voltekening

Vertaling van "volledig te hervatten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


Volledig cognossement | Volledig connossement

Vollständig Konnossement


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

Versuchsplan mit vollständig zufälliger Zuteilung




hervatten van de politieke dialoog

Wiederaufnahme der politischen Gespräche


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

Stichwörter in vollständige Texte umsetzen




beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan

beruflicher Vollzeitsekundarunterricht


secundair onderwijs met volledig leerplan

Vollzeitsekundarunterricht


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. benadrukt dat 2010 een jaar zal zijn waarin het Parlement, in aansluiting op de Europese verkiezingen van 2009 en de nieuwe samenstelling van het Parlement die daarvan het gevolg zal zijn, zijn werkzaamheden in de loop van het jaar geleidelijk volledig zal hervatten en wijst erop dat dit ook een aantal budgettaire aanpassingen impliceert; merkt tevens op dat tal van posten die specifiek betrekking hebben op het verkiezingsjaar 2009 niet meer nodig zullen zijn;

3. unterstreicht, dass 2010 ein Jahr sein wird, in dem das Parlament nach den Europa-Wahlen 2009 und den damit verbundenen Änderungen seiner Zusammensetzung während des Jahres allmählich seine uneingeschränkte Tätigkeit wieder aufnehmen wird, und stellt fest, dass dies eine Reihe von Anpassungen des Haushaltsplans erfordern wird; stellt ferner fest, dass viele Posten, die spezifisch das Wahljahr 2009 betrafen, nicht mehr notwendig sein werden;


Aan de voorwaarden voor de hervatting van de levering – zoals voorzien in de overeenkomst – is voldaan en er is dus geen reden om de levering niet volledig te hervatten.

Die Bedingungen für die Wiederaufnahme der Lieferung – wie im Abkommen festgelegt – sind erfüllt worden, und es gibt keinen Grund dafür, die Lieferung nicht in vollem Umfang wiederaufzunehmen.


Ik verzeker u dat alles in het werk wordt gesteld om, zowel op politiek als op technisch gebied, de Oekraïense en Russische onderhandelaars ertoe aan te zetten de contractueel vastgelegde gaslevering aan Europa volledig te hervatten en tot die tijd de negatieve gevolgen voor onze burgers en onze economieën tot een minimum te beperken.

Ich versichere Ihnen, dass sowohl auf politischer als auch auf technischer Ebene alles unternommen wird, um die ukrainischen und russischen Verhandlungsführer dazu zu bringen, die Gaslieferungen nach Europa im vollen vereinbarten Umfang wiederaufzunehmen und die negativen Folgen für unsere Bürger und die Wirtschaft zu minimieren, bis dies der Fall ist.


De EU spoort de regering van Birma/Myanmar nadrukkelijk aan op haar besluit betreffende de lokale kantoren van het ICRC terug te komen en het ICRC toe te staan zijn humanitaire operaties volledig te hervatten overeenkomstig zijn mandaat en missie.

Die EU fordert die Regierung Birmas/Myanmars nachdrücklich auf, ihre Entscheidung über die Büros des IKRK zu überdenken und dem IKRK die vollständige Wiederaufnahme seiner humanitären Einsätze entsprechend seinem Mandat und seinem Auftrag zu gestatten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten nog maar afwachten of dit genoeg is om het tijdelijk internationaal mechanisme te ontmantelen en de steun voor de Palestijnse Autoriteit volledig te hervatten, en er zal ook een verzekering gegeven moeten worden dat het terroristische geweld wordt beëindigd.

Auch müssen Zusicherungen gemacht werden, dass mit der terroristischen Gewalt endlich Schluss ist.


De Europese Unie appelleert aan de democratische gezindheid van alle kandidaten en de gehele Comorese politiek klasse, en verklaart andermaal bereid te zijn de samenwerking volledig te hervatten zodra de instellingen en een uit het democratische proces voortgekomen regering tot stand gebracht zijn.

Die Europäische Union appelliert an das von allen Kandidaten und der gesamten politischen Klasse der Komoren abgelegte Bekenntnis zur Demokratie und bekräftigt, dass sie bereit ist, die Zusammenarbeit uneingeschränkt wiederaufzunehmen, sobald der demokratische Prozess zur Einrichtung entsprechender Institutionen zur Bildung einer Regierung geführt hat.


Alvorens de samenwerking echter volledig te hervatten, wacht de EU totdat de rechtbanken van het land waaraan een klacht over de legitimiteit van de nieuwe regering is voorgelegd, uitspraak hebben gedaan en hun beslissingen ten uitvoer zijn gelegd.

Die EU erwartet jedoch, dass vor der vollständigen Wiederaufnahme der Zusammenarbeit die Gerichte von Fidschi, die mit einer Klage betreffend die Rechtmäßigkeit der neuen Regierung befasst wurden, hierzu Stellung nehmen und dass ihre Beschlüsse durchgeführt werden.


13. roept de regering van Kabila op onverwijld verder te gaan met het verzoenings- en democratiseringsproces teneinde de EU in staat te stellen de structurele hulp aan Congo volledig te hervatten;

13. fordert die Regierung Kabila nachdrücklich auf, sich unverzüglich stärker für den Prozess der Versöhnung und Demokratisierung einzusetzen, damit die Europäische Union ihre Strukturhilfe für den Kongo wieder voll aufnehmen kann;


De Raad heeft besloten de samenwerking van de Europese Unie met Ivoorkust volledig te hervatten.

Der Rat beschloss die Wiederaufnahme einer vollen und umfassenden Zusammenarbeit der Union mit Côte d'Ivoire.


De EU beklemtoont tevens dat de grensovergang bij Rafah opnieuw moet worden opengesteld en dat zij bereid is de activiteiten van de EU-grensbijstandmissie in Rafah (EUBAM Rafah) volledig te hervatten zodra de omstandigheden dit mogelijk maken".

Der Rat legt zudem Nachdruck darauf, dass die Grenzübergangsstelle Rafah wieder geöffnet werden muss, und ist bereit, die Tätigkeiten der EU-Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes (EUBAM) in Rafah uneingeschränkt wieder aufzunehmen, sobald die Umstände dies erlauben".


w