Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Openbare orde en veiligheid garanderen
Openbare orde en veiligheid verzekeren
Veiligheid in de horeca garanderen
Veiligheid in horecabedrijven waarborgen
Veiligheid van een expositie garanderen
Veiligheid van een tentoonstelling garanderen
Zorgen voor de openbare orde en veiligheid

Traduction de «volledige veiligheid garanderen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
openbare orde en veiligheid garanderen | openbare orde en veiligheid verzekeren | zorgen voor de openbare orde en veiligheid

Schutz und Sicherheit der Öffentlichkeit sicherstellen


veiligheid in de horeca garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen waarborgen | veiligheid in horecabedrijven waarborgen

Sicherheit im Hotel- und Gaststättengewerbe gewährleisten


veiligheid van een expositie garanderen | veiligheid van een tentoonstelling garanderen

die Sicherheit in einer Ausstellung gewährleisten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(31)Gezien de mondiale aard van de systemen is het van essentieel belang dat de Unie in het kader van de programma's overeenkomsten met derde landen en internationale organisaties kan sluiten overeenkomstig artikel 218 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, met name om het goede verloop van de programma's te waarborgen, de dienstverlening aan de burgers van de Unie te optimaliseren, volledige veiligheid van het systeem te garanderen, het inkomstenregime te reguleren en in de behoeften van derde landen en internationale organisaties t ...[+++]

(31) In Anbetracht des globalen Anspruchs der Systeme ist es von grundlegender Bedeutung, dass die EU mit Drittstaaten und internationalen Organisationen im Rahmen der Programme Übereinkünfte gemäß Artikel 218 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union schließen kann, um insbesondere deren reibungslose Durchführung zu gewährleisten, die Dienste für die EU-Bürgerinnen und Bürger zu optimieren, für umfassende Systemsicherheit zu sorgen, die Einnahmenregelung festzulegen und den Anforderungen der Drittstaaten und internationalen Organisationen zu entsprechen.


benadrukt dat het recht op gezondheidsbescherming een mensenrecht is en dringt er bij alle partijen die betrokken zijn bij een gewapend conflict op aan de beschikbaarheid, toegankelijkheid, aanvaardbaarheid en kwaliteit van medische diensten gedurende gewapende conflicten te waarborgen; dringt aan op een wereldwijd engagement om de veiligheid van vrouwen en meisjes vanaf het begin van elke noodsituatie of crisis te garanderen door het risico op seksueel en gendergerelateerd geweld tegen te gaan, door aan bewustmaking te doen, door er ...[+++]

weist mit Nachdruck darauf hin, dass das Recht auf Gesundheit ein Menschenrecht ist, und fordert die in bewaffnete Konflikte verwickelten Parteien auf, die Verfügbarkeit, die Zugänglichkeit, die Angemessenheit und die Qualität der medizinischen Versorgung in bewaffneten Konflikten zu gewährleisten; fordert eine weltweite Verpflichtung, sicherzustellen, dass Frauen und Mädchen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht, den Genfer Abkommen und den dazugehörigen Zusatzprotokollen in allen Notlagen und Krisen von Beginn an sicher sind, indem das Risiko der sexuellen und geschlechtsbezogenen Gewalt angegangen, Sensibilisierungsarbeit gelei ...[+++]


4. verzoekt de regering van Bangladesh en de betrokken ondernemingen zo spoedig mogelijk werk te maken van de verplichte reparaties en renovaties om alle vastgestelde gevaren te ondervangen; eist dat de multinationals niet langer werken met leveranciers die weigeren de nodige reparaties uit te voeren om hun werknemers volledige veiligheid te garanderen;

4. fordert die Regierung Bangladeschs und die betreffenden Unternehmen auf, umgehend die erforderlichen Instandsetzungs- und Modernisierungsarbeiten durchzuführen, um alle ermittelten Gefahrenquellen auszuschalten; fordert, dass die einzelnen multinationalen Unternehmen ihre Zusammenarbeit mit Lieferanten, die sich weigern, die für die umfassende Sicherheit ihrer Beschäftigten notwendigen Instandsetzungsarbeiten durchzuführen, einstellen;


vroeg alle partijen de gewelddadigheden volledig stop te zetten; herhaalde dat het Syrische regime de hoofdverantwoordelijkheid draagt voor het bereiken van een staakt-het-vuren, het uitvoeren van het zespuntenplan van speciaal gezant Kofi Annan, het verlenen van volledige en onbelemmerde toegang voor humanitaire hulp en het garanderen van de veiligheid van de VN-waarnemers in Syrië;

fordert eine vollständige Einstellung der Gewalt durch alle Beteiligten; weist erneut darauf hin, dass die Hauptverantwortung für die Einhaltung der Waffen­ruhe, die Durchführung des Sechs-Punkte-Plans des Sondergesandten Kofi Annan, einen umfassenden und ungehinderten Zugang für humanitäre Hilfe und die Sicherheit der VN-Beobachter in Syrien beim Regime liegt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In bepaalde omstandigheden is het niet mogelijk om de transmissie en distributie van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen volledig te garanderen zonder de betrouwbaarheid of de veiligheid van het net in gevaar te brengen.

Unter bestimmten Umständen können die Übertragung und Verteilung von Elektrizität aus erneuerbaren Energiequellen nicht in vollem Umfang ohne Beeinträchtigung der Zuverlässigkeit oder Sicherheit des Netzes gewährleistet werden.


In bepaalde omstandigheden is het niet mogelijk om de transmissie en distributie van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen volledig te garanderen zonder de betrouwbaarheid of de veiligheid van het net in gevaar te brengen.

Unter bestimmten Umständen können die Übertragung und Verteilung von Elektrizität aus erneuerbaren Energiequellen nicht in vollem Umfang ohne Beeinträchtigung der Zuverlässigkeit oder Sicherheit des Netzes gewährleistet werden.


Erkende touroperators zullen er in de toekomst voor waken opdrachten te verstrekken aan partners die geen volledige veiligheid kunnen garanderen.

Anerkannte Reiseveranstalter werden sich in Zukunft hüten, Vertragspartner zu beauftragen, die nicht vollständige Sicherheit garantieren können.


Erkende touroperators zullen er in de toekomst voor waken opdrachten te verstrekken aan partners die geen volledige veiligheid kunnen garanderen.

Anerkannte Reiseveranstalter werden sich in Zukunft hüten, Vertragspartner zu beauftragen, die nicht vollständige Sicherheit garantieren können.


Een oplossing leek moeilijk, en toch hebben we die bijna gevonden, dankzij de gepassioneerde en gezamenlijke arbeid van iedereen, en dankzij de wil van het Europees Parlement om nu eindelijk een complete tekst aan te nemen. Een tekst met aspecten die essentieel zijn voor de veiligheid, een tekst waarin de mensen, de piloten en het cabinepersoneel vertrouwen hebben, met voorschriften op het gebied van opleiding, erkenning van diploma’s en strikte eerbiediging van de vlieg- en rusttijden, voorschriften die - zonder de mogelijkheid van regressie - gereguleerd en geharmoniseerd moeten worden om de veiligheid volledig ...[+++]

Eine Lösung zu finden, erschien schwierig, doch es ist so gut wie gelungen, dank der hingebungsvollen gemeinsamen Arbeit aller und dank des Willens des Europäischen Parlaments, einen vollständigen Text anzunehmen, mit wichtigen sicherheitsrelevanten Aspekten für Personen, Piloten und Kabinenpersonal und mit Anforderungen an die Ausbildung, berufliche Anerkennung und strenge Einhaltung der Flug- und Ruhezeiten, die geregelt und harmonisiert werden müssen, um ohne weitere Verzögerung in jeder Hinsicht Sicherheit in einem Sektor zu gewährleisten, der exponentiell wächst und völlig offen und konkurrenzbetont ist.


Zij roept de partijen op ten volle samen te werken met de UNO, met name voor het verstrekken van alle nuttige militaire informatie, en benadrukt de absolute noodzaak om de veiligheid van het UNAVEM III- personeel volledig te garanderen.

Sie fordert die Parteien auf, uneingeschränkt mit den VN, insbesondere hinsichtlich der Erteilung aller zweckdienlichen militärischen Informationen, zusammenzuarbeiten, und weist darauf hin, daß es unbedingt erforderlich ist, daß die Sicherheit des an UNAVEM III beteiligten Personals strikt gewährleistet wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volledige veiligheid garanderen' ->

Date index: 2022-01-15
w