Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolute meerderheid van stemmen
Materiële bevoegdheid
Volstrekt gebonden bevoegheid
Volstrekte bevoegdheid
Volstrekte meerderheid
Volstrekte meerderheid der uitgebrachte stemmen
Volstrekte meerderheid van de leden
Volstrekte meerderheid van stemmen
Volstrekte meerderheidsparticipatie
Volstrekte noodzakelijkheid

Traduction de «volstrekt ongerechtvaardigde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
volstrekte meerderheid van de leden | volstrekte meerderheid van de leden van het Europees Parlement

absolute Mehrheit der Mitglieder


volstrekte meerderheid | volstrekte meerderheidsparticipatie

absolute Mehrheit


volstrekte meerderheid der uitgebrachte stemmen

absolute Mehrheit der abgegebenen Stimmen




volstrekt gebonden bevoegheid

absolut gebundene Befugnis






volstrekte bevoegdheid | materiële bevoegdheid

sachliche Zuständigkeit


volstrekte meerderheid van stemmen | absolute meerderheid van stemmen

absolute Mehrheit der Stimmen | absolute Stimmenmehrheit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit amendement zal een eind maken aan de discriminatie tussen mensen die per schip of per vliegtuig reizen en reizigers over land. Dit verschil is volstrekt ongerechtvaardigd, niet alleen uit economisch of theoretisch, maar ook uit praktisch oogpunt.

Dieser Änderungsantrag beseitigt die Diskriminierung zwischen denen, die per Schiff oder Flugzeug reisen und denen, die auf dem Landweg reisen, welche nicht nur aus wirtschaftlicher und theoretischer Sicht, sondern auch vom praktischen Standpunkt aus vollkommen ungerechtfertigt ist.


B. overwegende dat door deze handelwijze van president Musharraf zijn pretenties van geloof in democratie volledig zijn ontmaskerd; overwegende dat de afkondiging van de PCO heeft geleid tot massale en volstrekt ongerechtvaardigde arrestaties van mensenrechtenactivisten, vooraanstaande politieke leiders, juristen en andere actoren van het maatschappelijk middenveld, alsmede tot het ontslag en het huisarrest van de opperrechter van Pakistan en andere rechters van het Hooggerechtshof die zouden kunnen twijfelen aan de geschiktheid van generaal Musharraf om president van Pakistan te zijn,

B. in der Erwägung, dass dieses Vorgehen Musharrafs deutlich gemacht hat, wie unglaubwürdig seine demokratischen Überzeugungen sind, und dass der Erlass der PCO zu zahlreichen und völlig ungerechtfertigten Verhaftungen von Menschenrechtsaktivisten, prominenten politischen Führern, Rechtsanwälten und anderen Mitgliedern der Zivilgesellschaft sowie zur Entlassung und zur Verhängung eines Hausarrests gegen den Obersten Richter Pakistans und anderer Richter des Obersten Gerichtshofs geführt hat, die die Rechtmäßigkeit des Anspruchs General Musharrafs auf das Amt des pakistanischen Präsidenten in Frage hätten stellen können,


5. beschouwt het invoerverbod van Pools vlees als een volstrekt ongerechtvaardigde, eigenmachtige en door politieke motieven ingegeven maatregel die zich niet verdraagt met internationale gedragsregels en die men niet verwacht van een toekomstig lid van de WHO; doet een dringend beroep op Rusland zijn handels- en energiebeleid niet als wapen te gebruiken om zijn buurlanden onder druk te zetten, zoals in het geval van Georgië en eerder in het geval van Moldavië, met alle ernstige gevolgen van dien voor de economie van die landen; vraagt de Commissie om uit het voorval met een lidstaat (Polen) als conclusie te trekken dat er een assertie ...[+++]

5. hält das Einfuhrverbot für polnisches Fleisch für völlig ungerechtfertigt und für eine willkürliche und politisch motivierte Maßnahme, die nicht den internationalen Verhaltensregeln entspricht, wie sie von einem künftigen Mitglied der WTO erwartet werden; fordert Russland dringend auf, davon abzusehen, seine Handels- und Energiepolitik als Druckmittel gegenüber seinen Nachbarländern einzusetzen, wie dies im Zusammenhang mit georgischen Produkten der Fall ist und für moldawische Produkte der Fall war, was die Wirtschaft beider Länder stark beeinträchtigte; fordert die Europäische Kommission auf, den Schluss aus dem Vorfall zu ziehen, ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben niet vóór het verslag-Rapkay gestemd om een heel duidelijke reden: het houdt een volstrekt ongerechtvaardigde verslechtering in ten opzichte van de tekst van de Grondwet zelf.

– (FR) Herr Präsident! Wir haben aus einem ganz bestimmten Grund nicht für den Bericht Rapkay gestimmt: Er stellt einen ganz und gar ungerechtfertigten Rückschritt gegenüber dem Text der Verfassung dar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. is van mening dat de ten aanzien van de visserijovereenkomsten door de Raad aangebrachte verlaging van de vastleggingskredieten met 6 miljoen euro en de betalingskredieten met 3 miljoen euro volstrekt ongerechtvaardigd is; besluit deze bedragen weer op te nemen;

31. ist der Auffassung, dass hinsichtlich der Fischereiabkommen die vom Rat vorgenommene Kürzung der Verpflichtungsermächtigungen um 6 Mio. EUR und der Zahlungsermächtigungen um 3 Mio. EUR völlig ungerechtfertigt ist, und beschließt, dass diese Beträge wieder eingesetzt werden sollten;


Deze bescheiden vooruitgang wordt echter op losse schroeven gezet door de volstrekt ongerechtvaardigde hervatting van politieke aanhoudingen en opsluitingen.

Dieser bescheidene Fortschritt wird jedoch von der durch nichts zu rechtfertigenden Wiederaufnahme der Praxis politischen Inhaftierungen und Festnahmen untergraben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volstrekt ongerechtvaardigde' ->

Date index: 2021-06-22
w