Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het noemen van de uitvinder
Hierna te noemen
Naamsvermelding van de uitvinder
Noemen
Representatief voorbeeld

Traduction de «voorbeeld noemen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




het noemen van de uitvinder | naamsvermelding van de uitvinder

Erfindernennung






organisch afval van natuurlijke produkten (bij voorbeeld vet, was)

organische Stoffe aus Naturstoffen (z.B. Fette, Wachse)


naleving van gezondheids- en veiligheidsregels bevorderen door het goede voorbeeld te geven

durch beispielhaftes Verhalten die Konformität mit Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen fördern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hier is wel vooruitgang geboekt, maar niet alle lidstaten werken - om maar een voorbeeld te noemen - met effectbeoordelingen van hun voorstellen zoals nu door de Commissie gedaan wordt. [21]

Zwar sind Fortschritte erzielt worden, aber es führen, um ein Beispiel zu nennen, beileibe nicht alle Mitgliedstaaten Folgenabschätzungen für ihre Gesetzgebungsvorschläge durch, wie es die Kommission inzwischen tut [21].


Toch moet worden opgemerkt dat % van de ruimteverwarmingstoestellen, om een voorbeeld te noemen, nog steeds inefficiënt is, op zijn best lagetemperatuurmodellen, en dat % van de ramen nog enkelglazig is. Nieuwe rendements en etiketteringsnormen voor ruimte en waterverwarmingstoestellen zullen weldra effect sorteren op de markt.

Allerdings sind beispielsweise 64 % der Raumheizgeräte nach wie vor ineffiziente und im günstigsten Fall Niedrigtemperatur-Modelle, und 44 % der Fenster sind noch immer lediglich mit Einfachverglasung ausgestattet. Die ersten Auswirkungen der neuen Vorschriften für die Energieeffizienz und Kennzeichnung von Raumheizgeräten und Warmwasserbereitern werden demnächst den Markt beeinflussen.


Lood, om een ander voorbeeld te noemen, wordt op diverse locaties onder zeer verschillende (milieu)technische omstandigheden gewonnen en vervolgens via talloze technologieën verwerkt tot diverse producten, zoals elektrische batterijen, chemische stoffen en bouwmaterialen.

Um ein weiteres Beispiel anzuführen: Blei wird an verschiedenen Standorten unter völlig unterschiedlichen technischen und ökologischen Bedingungen gewonnen und dann durch eine Vielzahl von Technologien in so verschiedenen Produkten wie elektrischen Batterien, chemischen Stoffen und Baustoffen verwendet.


Om maar één voorbeeld te noemen : alle gewestplannen van het Waalse Gewest omvatten, bij het aannemen ervan, ' woonuitbreidingsgebieden met een landelijk karakter '.

Um nur ein Beispiel zu nennen: Alle Sektorenpläne der Wallonischen Region enthielten bei ihrer Annahme ' Wohnerweiterungsgebiete mit ländlichem Charakter '.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om een voorbeeld te noemen: het Verdrag inzake de beslechting van geschillen met betrekking tot investeringen tussen staten en onderdanen van andere staten (het ICSID-verdrag), staat open voor ondertekening en ratificering door staten die lid zijn van de Wereldbank of die partij zijn bij het Statuut van het Internationale Hof van Justitie.

Nur ein Beispiel: Das Übereinkommen zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staaten (International Convention for the settlement of investment disputes, ICSID) kann zwar von Staaten unterzeichnet und ratifiziert werden, die Mitglieder der Weltbank oder Partei des Statuts des Internationalen Gerichtshofs sind.


Laat ik verder het voorbeeld noemen van het onlangs genomen besluit over het vaststellen van de richtsnoeren voor trans-Europese energienetwerken, waarin een van de projecten van Europees belang de Polen-Litouwen-verbinding is, die de noodzakelijke versterking van het Poolse elektriciteitsnetwerk en het Polen-Duitsland-profiel omvat, en het voorbeeld van de onderaardse kabel tussen Finland en Estland (Estlink).

Als weiteres Beispiel sei hier erwähnt, dass in der jüngsten Entscheidung zur Festlegung von Leitlinien für die transeuropäischen Energienetze als Projekte von europäischem Interesse die Verbindungsleitung Polen-Litauen, die den erforderlichen Ausbau des polnischen Stromnetzes und des Polen-Deutschland-Profils einschließt, und die Unterseekabelverbindung zwischen Finnland und Estland (Estlink) genannt werden.


Om maar één voorbeeld te noemen, een jaar geleden hebben we een voorstel gedaan dat het voor banken makkelijker maakt om leningen te verstrekken.

Um nur ein Beispiel zu nennen: Vor fast einem Jahr haben wir einen Vorschlag gemacht, der es Banken erleichtert, Darlehen zu geben.


Hier is wel vooruitgang geboekt, maar niet alle lidstaten werken - om maar een voorbeeld te noemen - met effectbeoordelingen van hun voorstellen zoals nu door de Commissie gedaan wordt. [21]

Zwar sind Fortschritte erzielt worden, aber es führen, um ein Beispiel zu nennen, beileibe nicht alle Mitgliedstaaten Folgenabschätzungen für ihre Gesetzgebungsvorschläge durch, wie es die Kommission inzwischen tut [21].


Lood, om een ander voorbeeld te noemen, wordt op diverse locaties onder zeer verschillende (milieu)technische omstandigheden gewonnen en vervolgens via talloze technologieën verwerkt tot diverse producten, zoals elektrische batterijen, chemische stoffen en bouwmaterialen.

Um ein weiteres Beispiel anzuführen: Blei wird an verschiedenen Standorten unter völlig unterschiedlichen technischen und ökologischen Bedingungen gewonnen und dann durch eine Vielzahl von Technologien in so verschiedenen Produkten wie elektrischen Batterien, chemischen Stoffen und Baustoffen verwendet.


De Portugese autoriteiten noemen hier als voorbeeld van ontwikkeling van algemene vaardigheden door middel van deze cursussen onder andere het vermogen om instructies te interpreteren, het vermogen om een gegeven volgorde van taken te volgen, besef van veiligheid, besef van kwaliteit, en het vermogen om problemen op te lossen.

Als Beispiele für den Erwerb allgemeiner Kompetenzen nennen die portugiesischen Behörden die Fähigkeit, Anweisungen zu interpretieren, eine bestimmte Abfolge von Arbeitsaufgaben einzuhalten, ein Bewusstsein für Sicherheit und Qualität zu entwickeln und Probleme zu lösen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbeeld noemen' ->

Date index: 2022-01-18
w