Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ab-intestaatportie
Advies geven over architectuurkwesties
Adviseren over architecturale aangelegenheden
Adviseren over architectuurkwesties
CAFA
Commissie CONST
Culturele aangelegenheden
Departement Sociale Aangelegenheden
Legitieme portie
Niet beschikbaar gedeelte van de erfenis
Versterfportie
Voorbehouden erfdeel
Voorbehouden gedeelte
Wettelijk erfdeel
Wettelijk voorbehouden erfdeel

Vertaling van "voorbehouden aangelegenheden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ab-intestaatportie | legitieme portie | niet beschikbaar gedeelte van de erfenis | versterfportie | voorbehouden erfdeel | voorbehouden gedeelte | wettelijk erfdeel

nicht verfügbarer Teil der Erbschaft


comité voor administratieve en financiële aangelegenheden | commissie Administratieve en Financiële Aangelegenheden | commissie voor administratieve en financiële aangelegenheden | CAFA [Abbr.]

Ausschuss Verwaltungs- und Finanzangelegenheiten | Kommission für Finanz- und Verwaltungsfragen | CAAF [Abbr.] | CAFA [Abbr.]


commissie CONST | commissie Constitutionele aangelegenheden en Europese governance | commissie Constitutionele aangelegenheden, Europese governance en ruimte van vrijheid, veiligheid en recht

Fachkommission CONST | Fachkommission für konstitutionelle Fragen und Regieren in Europa | Fachkommission für konstitutionelle Fragen, Regieren in Europa und für den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | CONST [Abbr.]


deel van de openbare weg voorbehouden voor het verkeer van voetgangers, van fietsen en van tweewielige bromfietsen klasse A

Teil der öffentlichen Straße, der dem Verkehr der Fußgänger, Fahrräder und zweirädrigen Kleinkrafträder der Klasse A vorbehalten ist




aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen

Angabe der Fahrspuren einer Fahrbahn, von denen eine Linienbussen vorbehalten ist




Departement Sociale Aangelegenheden

Fachbereich Soziales


substituut-procureur des Konings gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden

Staatsanwalt, spezialisiert in Steuersachen


adviseren over architecturale aangelegenheden | advies geven over architectuurkwesties | adviseren over architectuurkwesties

in Architekturfragen beraten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De reden voor de invoeging van die bepaling hield verband met de rechtspraak van het Hof betreffende de door de Grondwet aan de federale wetgever voorbehouden aangelegenheden : « Er moet worden herinnerd aan het feit dat [de] gemeentelijke wegenis een materie is van gemeentelijk belang die tot hiertoe is voorbehouden aan de federale wetgever, overeenkomstig artikel 108 [thans artikel 162] van de Grondwet, maar dat volgens de jurisprudentie van het Arbitragehof, gebaseerd op artikel 19, § 1, eerste lid van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, de wetgever gemachtigd is om aan de decreet- of ordonnantiegevers de regeling toe te vertrouwen ...[+++]

Der Grund für die Einführung dieser Bestimmung hing mit der Rechtsprechung des Hofes über die durch die Verfassung dem föderalen Gesetzgeber vorbehaltenen Angelegenheiten zusammen: « Es ist daran zu erinnern, dass das kommunale Straßen- und Wegenetz eine Angelegenheit kommunalen Interesses ist, die bisher dem föderalen Gesetzgeber gemäß Artikel 108 [nunmehr Artikel 162] der Verfassung vorbehalten ist, dass aber gemäß der Rechtsprechung des Schiedshofes aufgrund von Artikel 19 § 1 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 der Gesetzgeber berechtigt ist, den Dekret- oder Ordonnanzgebern die Regelung vorbehaltener ...[+++]


13. De volgende aangelegenheden (de „voorbehouden aangelegenheden”) kunnen slechts worden goedgekeurd met een meerderheid van twee derde van de leden die op de bijeenkomst zijn vertegenwoordigd en mogen stemmen, op voorwaarde dat de bijeenkomst ten minste zes weken van tevoren is aangekondigd en dat de aankondiging melding maakte van de tijd en plaats van de bijeenkomst en van de aard van de te behandelen voorbehouden aangelegenheden:

(13) Die Generalversammlung kann die folgenden Angelegenheiten („der Generalversammlung vorbehaltene Angelegenheiten“ nur mit einer Zweidrittelmehrheit der vertretenen und in der Sitzung abstimmenden Mitglieder beschließen, sofern die Sitzung mit einer Vorankündigung von mindestens sechs Wochen einberufen wurde und in der Einberufung Ort und Zeit der Sitzung und Art der zu behandelnden der Generalversammlung vorbehaltenen Angelegenheiten angegeben wurden:


13. De volgende aangelegenheden (de „voorbehouden aangelegenheden”) kunnen slechts worden goedgekeurd met een meerderheid van twee derde van de leden die op de bijeenkomst zijn vertegenwoordigd en mogen stemmen, op voorwaarde dat de bijeenkomst ten minste zes weken van tevoren is aangekondigd en dat de aankondiging melding maakte van de tijd en plaats van de bijeenkomst en van de aard van de te behandelen voorbehouden aangelegenheden:

(13) Die Generalversammlung kann die folgenden Angelegenheiten („der Generalversammlung vorbehaltene Angelegenheiten“ nur mit einer Zweidrittelmehrheit der vertretenen und in der Sitzung abstimmenden Mitglieder beschließen, sofern die Sitzung mit einer Vorankündigung von mindestens sechs Wochen einberufen wurde und in der Einberufung Ort und Zeit der Sitzung und Art der zu behandelnden der Generalversammlung vorbehaltenen Angelegenheiten angegeben wurden:


2. Alle beslissingen van de algemene vergadering, op de voorbehouden aangelegenheden na, worden goedgekeurd met een gewone meerderheid van stemmen van de aanwezige leden, handelend via hun nationale vertegenwoordigers met inachtneming van artikel 3, lid 5.

(2) Alle Beschlüsse der Generalversammlung, ausgenommen solche in der Generalversammlung vorbehaltenen Angelegenheiten, werden mit einfacher Mehrheit der Stimmen der in Person ihrer nationalen Vertreter gemäß Artikel 3 Absatz 5 anwesenden Mitglieder gefasst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Waarnemers hebben onder meer het recht om bericht te krijgen van, aanwezig te zijn op en (met toestemming van de voorzitter) het woord te voeren op een bijeenkomst van de algemene vergadering, met dien verstande dat de algemene vergadering waarnemers kan uitsluiten van delen van een bijeenkomst tijdens dewelke voorbehouden aangelegenheden (zoals besloten door de voorzitter of indien nodig door een stemming in de algemene vergadering) worden besproken.

(1) Die Rechte der Beobachter beinhalten das Recht, über eine Sitzung der Generalversammlung benachrichtigt zu werden, an ihr teilzunehmen und (mit Genehmigung des Vorsitzenden) in ihr das Wort zu ergreifen. wobei die Generalversammlung Beobachter von denjenigen Teilen von Sitzungen ausschließen kann, in denen Fragen behandelt werden, die (erforderlichenfalls nach Beschluss des Vorsitzenden oder Abstimmung der Generalversammlung) als der Generalversammlung vorbehaltene Angelegenheiten gelten.


1. Waarnemers hebben onder meer het recht om bericht te krijgen van, aanwezig te zijn op en (met toestemming van de voorzitter) het woord te voeren op een bijeenkomst van de algemene vergadering, met dien verstande dat de algemene vergadering waarnemers kan uitsluiten van delen van een bijeenkomst tijdens dewelke voorbehouden aangelegenheden (zoals besloten door de voorzitter of indien nodig door een stemming in de algemene vergadering) worden besproken.

(1) Die Rechte der Beobachter beinhalten das Recht, über eine Sitzung der Generalversammlung benachrichtigt zu werden, an ihr teilzunehmen und (mit Genehmigung des Vorsitzenden) in ihr das Wort zu ergreifen. wobei die Generalversammlung Beobachter von denjenigen Teilen von Sitzungen ausschließen kann, in denen Fragen behandelt werden, die (erforderlichenfalls nach Beschluss des Vorsitzenden oder Abstimmung der Generalversammlung) als der Generalversammlung vorbehaltene Angelegenheiten gelten.


2. Alle beslissingen van de algemene vergadering, op de voorbehouden aangelegenheden na, worden goedgekeurd met een gewone meerderheid van stemmen van de aanwezige leden, handelend via hun nationale vertegenwoordigers met inachtneming van artikel 3, lid 5.

(2) Alle Beschlüsse der Generalversammlung, ausgenommen solche in der Generalversammlung vorbehaltenen Angelegenheiten, werden mit einfacher Mehrheit der Stimmen der in Person ihrer nationalen Vertreter gemäß Artikel 3 Absatz 5 anwesenden Mitglieder gefasst.


6. De volgende personen worden ambtshalve uitgenodigd om deel te nemen aan die delen van de bijeenkomsten van de algemene vergadering waarbij geen voorbehouden aangelegenheden in overweging worden genomen, waarbij zij het woord mogen voeren maar niet mogen stemmen en waarbij zij het recht hebben om alle ter zake dienende stukken te verkrijgen:

(6) Folgende Personen werden von Amts wegen zur Teilnahme an den Teilen der Sitzungen der Generalversammlung eingeladen, die nicht als der Generalversammlung vorbehaltene Angelegenheiten gelten, wobei sie Rederecht, aber kein Stimmrecht, und Anspruch auf Erhalt aller einschlägigen Unterlagen haben:


Indien op de uitgestelde bijeenkomst van de algemene vergadering het quorum niet wordt bereikt, vormen de leden die vertegenwoordigd zijn en die mogen stemmen over de te behandelen zaak, een quorum en hebben zij de bevoegdheid om te beslissen over alle aangelegenheden die rechtsgeldig hadden kunnen worden afgehandeld op de bijeenkomst die tot het uitstel heeft geleid; de tijdens die bijeenkomst goedgekeurde beslissingen worden echter maar van kracht op voorwaarde dat en vanaf het moment dat de notulen van die bijeenkomst onder alle leden zijn verspreid en schriftelijk of via e-mail met een gewone meerderheid van de leden of met een meer ...[+++]

Ist auch in der vertagten Generalversammlung noch kein Quorum anwesend, so stellen die vertretenen Mitglieder, die berechtigt sind, über die geführten Aussprachen abzustimmen, ein Quorum dar und sind befugt, über alle Angelegenheiten zu beschließen, die in der ursprünglich einberufenen Sitzung ordnungsgemäß hätten behandelt werden können, wobei die in dieser Sitzung gefassten Beschlüsse nur dann wirksam sind bzw. erst dann wirksam werden, wenn das Protokoll der Sitzung an alle Mitglieder weitergeleitet wurde und von einer einfachen Mehrheit der Mitglieder bzw. bei der Generalversammlung vorbehaltenen ...[+++]


eisen, niet zijnde eisen die betrekking hebben op aangelegenheden die vallen onder Richtlijn 2005/36/EG of die in andere communautaire instrumenten zijn behandeld, die de toegang tot de betrokken dienstenactiviteit wegens de specifieke aard ervan voorbehouden aan bepaalde dienstverrichters.

Anforderungen, die die Aufnahme der betreffenden Dienstleistungstätigkeit aufgrund ihrer Besonderheiten bestimmten Dienstleistungserbringern vorbehalten, mit Ausnahme von Anforderungen, die Bereiche betreffen, die von der Richtlinie 2005/36/EG erfasst werden, oder solchen, die in anderen Gemeinschaftsrechtsakten vorgesehen sind.


w