Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In buitengewone zitting bijeenroepen
Ongespeend veulen
Plechtige zitting
SAVVN
Speciale zitting
Terechtzitting
Veulen voordat het is gespeend
Voltallige zitting
Vormgeving aan hout voordat impregnering plaatsvindt
Zitting

Traduction de «voordat de zitting » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijzondere zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties | speciale zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties | SAVVN [Abbr.]

Sondertagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen | UNGASS [Abbr.]


vormgeving aan hout voordat impregnering plaatsvindt

Vorfertigung | Vorformung


ongespeend veulen | veulen voordat het is gespeend

Fohlen bei Fuß






in buitengewone zitting bijeenroepen

zu einer außerordentlichen Sitzungsperiode einberufen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
70. is ingenomen met het feit dat op 17 december 2015 een speciale zitting van de Mensenrechtenraad heeft plaatsgevonden over het voorkomen van een verdere verslechtering van de mensenrechtensituatie in Burundi, maar betreurt het dat het zo lang heeft geduurd voordat de zitting werd georganiseerd;

70. begrüßt, dass der Menschenrechtsrat am 17. Dezember 2015 eine Sondersitzung über vorbeugende Maßnahmen gegen eine weitere Verschlechterung der Menschenrechtslage in Burundi abgehalten hat, bedauert jedoch, dass diese Sondersitzung erst verspätet stattfand;


84. is ingenomen met het feit dat op 17 december 2015 een speciale zitting van de Mensenrechtenraad heeft plaatsgevonden over het voorkomen van een verdere verslechtering van de mensenrechtensituatie in Burundi, maar betreurt het dat het zo lang heeft geduurd voordat de zitting werd georganiseerd; dringt erop aan de missie van onafhankelijke deskundigen zo snel mogelijk uit te zenden, en verzoekt de Burundese autoriteiten met klem met deze missie samen te werken;

84. begrüßt, dass der Menschenrechtsrat am 17. Dezember 2015 eine Sondersitzung über vorbeugende Maßnahmen gegen eine weitere Verschlechterung der Menschenrechtslage in Burundi abgehalten hat, bedauert jedoch, dass diese Sondersitzung erst verspätet stattfand; fordert, dass unverzüglich eine Mission unabhängiger Sachverständiger eingesetzt wird, und fordert die Staatsorgane Burundis nachdrücklich auf, umfassend mit dieser Mission zusammenzuarbeiten;


80. verwelkomt het dat op 17 december 2015 een speciale zitting van de Mensenrechtenraad heeft plaatsgevonden over het voorkomen van een verdere verslechtering van de mensenrechtensituatie in Burundi, maar betreurt het dat het zo lang heeft geduurd voordat de zitting werd georganiseerd; dringt erop aan de missie van onafhankelijke deskundigen zo snel mogelijk uit te zenden, en verzoekt de Burundese autoriteiten met klem met deze missie samen te werken;

80. begrüßt, dass der Menschenrechtsrat am 17. Dezember 2015 eine Sondersitzung über vorbeugende Maßnahmen gegen eine weitere Verschlechterung der Menschenrechtslage in Burundi abgehalten hat, bedauert jedoch, dass diese Sondersitzung erst verspätet stattfand; fordert eine unverzügliche Einsetzung einer Mission unabhängiger Experten und fordert die burundischen Behörden nachdrücklich auf, umfassend mit dieser Mission zusammenzuarbeiten;


Uit de bovenvermelde feiten kan worden opgemaakt dat het vermeende strafbare feit begaan is voordat Viktor Uspaskich lid is geworden van het Europees Parlement en dat het vooronderzoek al gestart was voordat hij zitting heeft genomen in het Europees Parlement.

Aus dem oben dargestellten Sachverhalt ergibt sich, dass die mutmaßliche Straftat begangen worden sein soll, bevor Viktor Uspaskich Mitglied des Europäischen Parlaments wurde und dass die Ermittlungen bereits vor seiner Mitgliedschaft im Europäischen Parlament aufgenommen wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voordat de zitting formeel werd geopend, hebben de Commissie en het voorzitterschap namens de Raad hun medeleven met de Japanse bevolking betuigd wegens het verlies aan mensenlevens ten gevolge van de aardbeving op 11 maart.

Vor dem offiziellen Beginn der Tagung sprachen die Kommission und der Vorsitz dem japanischen Volk angesichts der Todesopfer, die das Erdbeben vom 11. März 2011 gefordert hat, im Namen des Rates ihr Beileid aus.


Volgens het voorgestelde amendement moet de verklaring die thans wordt vereist overeenkomstig artikel 3, lid 2, tweede alinea, houdende dat het lid geen functie bekleedt die krachtens artikel 7 van de Akte van 20 september 1976 onverenigbaar is met de hoedanigheid van lid van het Europees Parlement, door het lid worden afgelegd voordat hij zitting neemt in het Parlement.

Entsprechend den Bestimmungen der vorgeschlagenen Änderung müsste die derzeit gemäß Artikel 3 Absatz 2 Unterabsatz 2 erforderliche Erklärung, dass das Mitglied kein Amt innehat, welches gemäß Artikel 7 des Akts vom 20. September 1976 mit der Ausübung eines Mandats als Mitglied des Europäischen Parlaments unvereinbar ist, von jedem Mitglied vor der Einnahme seines Sitzes im Parlament abgegeben werden.


Tenslotte werd een agenda voorgesteld voor de eerste vergadering van het Gezamenlijk Comité, dat bijeen moet komen voordat het eerste jaar waarin de algemene overeenkomst van kracht is, is verstreken, alsmede voor de volgende zitting van de Gezamenlijke Raad, die in het eerste halfjaar van 2002 zou moeten plaatsvinden.

Schließlich noch wurde ein Zeitplan vorgeschlagen, wonach die erste Tagung des Gemeinsamen Ausschusses vor Ablauf des ersten Jahres der Durchführung des Globalabkommens und die nächste Tagung des Gemischten Rates im ersten Halbjahr 2002 stattfinden sollen.


Commissielid Oreja antwoordde op deze opmerkingen dat de resultaten van het onderzoek in de herfst van dit jaar bekend zullen zijn. Hij zal hierover verslag uitbrengen in de volgende zitting van de Raad Cultuur/Audiovisuele sector in november, voordat de Commissie de eerder dit jaar gestarte klachtenprocedure afrondt.

Kommissar Oreja erklärte in seiner Antwort auf die Beiträge, daß die Ergebnisse der Prüfung im Herbst dieses Jahres vorliegen würden und daß er auf der nächsten Tagung des Rates "Kultur/Audiovisuelle Medien" im November darüber berichten werde, bevor die Kommission das Anfang dieses Jahres eingeleitete Beschwerdeverfahren fortführt.


-werd door de heer Fischler geïnformeerd over het resultaat van de besprekingen op hoog niveau in Washington over de belangrijkste problemen die nog opgelost moeten worden voordat de onderhandelingen over de veterinaire overeenkomst afgesloten kunnen worden, namelijk de erkenning van de gezondheidsstatus van de Unie en haar regionalisatiebeleid, de nieuwe MEGAREG-voorschriften van de Verenigde Staten en het verbod op de invoer van levende runderen en rundvleesproducten vanwege BSE; -nam nota van de geboekte vooruitgang en de opmerkingen van enkele delegaties; -onderstreepte dat de Amerikaanse autoriteiten hun brieven met de mogelijke ...[+++]

-wurde von dem Kommissionsmitglied Herrn Fischler über die Ergebnisse der Gespräche unterrichtet, die in Washington auf hoher Ebene über die wichtigsten Probleme geführt worden waren, die vor Abschluß der Verhandlungen über das Veterinärabkommen zu regeln sind; hierbei handelt es sich um die Anerkennung des Gesundheitsstatus und der Regionalisierungspolitik der Union, die neuen amerikanischen MEGAREG-Vorschriften und das BSE-bedingte Einfuhrverbot für lebende Rinder und Rindfleischerzeugnisse; -nahm die erzielten Fortschritte und die von einigen Delegationen vorgetragenen Bemerkungen zur Kenntnis; -betonte, daß die Schreiben der ame ...[+++]


Daarom zal de Raad wachten tot tijdens een volgende zitting een politiek akkoord over dit voorstel is bereikt voordat hij, overeenkomstig de medebeslissingsprocedure, de drie gemeenschappelijke standpunten voor een tweede lezing aan het Europees Parlement toezendt.

Aus diesem Grund wird der Rat dem Europäischen Parlament gemäß dem Mitentscheidungsverfahren die drei gemeinsamen Standpunkte erst dann zur zweiten Lesung zuleiten, wenn er auf einer seiner nächsten Tagungen eine politische Einigung auch über diesen Vorschlag erzielt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voordat de zitting' ->

Date index: 2024-02-04
w