Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voordelen oplevert zowel » (Néerlandais → Allemand) :

Cultuur kan ook een instrument zijn dat belangrijke sociale en economische voordelen oplevert, zowel binnen als buiten de EU.

Kultur kann auch ein Instrument sein, das wichtige soziale und wirtschaftliche Vorteile sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU bringt.


Dit zal zorgen voor een doeltreffende uitwisseling van gegevens uit strafregisters, zowel over EU-burgers als over niet-EU-burgers, hetgeen de volgende voordelen oplevert:

Damit wird gewährleistet, dass sowohl Strafregistereinträge von EU-Bürgern als auch von Nicht-EU-Bürgern wirksam ausgetauscht werden. Das hat folgende Vorteile:


Met het voorstel wordt ook voor alle EU-consumenten toegang gegarandeerd tot basisbetalingsdiensten en discriminatie op grond van woonplaats jegens consumenten die een betaalrekening willen openen buiten hun thuisland, verboden, hetgeen voordelen oplevert zowel voor de betalingsdienstaanbieders als voor de consumenten.

Dieser Vorschlag soll ferner für alle Verbraucher der EU einen Zugang zu grundlegenden Zahlungsdiensten sicherstellen und dafür sorgen, dass Verbraucher, die im Ausland ein Zahlungskonto eröffnen möchten, nicht mehr aufgrund ihres Wohnsitzes benachteiligt werden. Dies wird sowohl Zahlungsdienstleistern als auch Verbrauchern zum Vorteil gereichen.


7. is ervan overtuigd dat dit nieuwe landbouwbeleid, afgestemd op systemen voor een duurzame voedselproductie, in de allereerste plaats meer coherentie vereist in de complementariteit tussen de eerste pijler van de directe steun en de tweede pijler met de steun aan de plattelandsontwikkeling; is van oordeel dat in het kader van het nieuwe GLB overheidsmiddelen erkend moeten worden als een legitieme vorm van betaling voor openbare voorzieningen die ter beschikking van de samenleving worden gesteld en waarvan de kosten niet door de marktprijzen worden vergoed, en dat er overheidsgeld moet worden gebruikt om landbouwers te prikkelen in geheel Europa extra milieudiensten te verrichten; is van oordeel dat met deze gerichte benadering de gehele ...[+++]

7. bekundet seine Überzeugung, dass diese neue, auf nachhaltige Systeme der Lebensmittelerzeugung ausgerichtete Landwirtschaftspolitik in erster Linie einer verstärkten Komplementarität zwischen dem ersten Pfeiler der Direktbeihilfen und dem zweiten Pfeiler mit den Maßnahmen zur Förderung der Entwicklung im ländlichen Raum bedarf, und ist der Ansicht, dass die öffentlichen Beihilfen der neuen GAP als berechtigte Vergütung für im Interesse der Gesellschaft bereitgestellte öffentliche Güter, für die keine Marktpreise erzielt werden, anerkannt werden müssen und dass öffentliche Mittel genutzt werden sollten, um Anreize für Landwirte zu setz ...[+++]


7. is ervan overtuigd dat dit nieuwe landbouwbeleid, afgestemd op systemen voor een duurzame voedselproductie, in de allereerste plaats meer coherentie vereist in de complementariteit tussen de eerste pijler van de directe steun en de tweede pijler met de steun aan de plattelandsontwikkeling; is van oordeel dat in het kader van het nieuwe GLB overheidsmiddelen erkend moeten worden als een legitieme vorm van betaling voor openbare voorzieningen die ter beschikking van de samenleving worden gesteld en waarvan de kosten niet door de marktprijzen worden vergoed, en dat er overheidsgeld moet worden gebruikt om landbouwers te prikkelen in geheel Europa extra milieudiensten te verrichten; is van oordeel dat met deze gerichte benadering de gehele ...[+++]

7. bekundet seine Überzeugung, dass diese neue, auf nachhaltige Systeme der Lebensmittelerzeugung ausgerichtete Landwirtschaftspolitik in erster Linie einer verstärkten Komplementarität zwischen dem ersten Pfeiler der Direktbeihilfen und dem zweiten Pfeiler mit den Maßnahmen zur Förderung der Entwicklung im ländlichen Raum bedarf, und ist der Ansicht, dass die öffentlichen Beihilfen der neuen GAP als berechtigte Vergütung für im Interesse der Gesellschaft bereitgestellte öffentliche Güter, für die keine Marktpreise erzielt werden, anerkannt werden müssen und dass öffentliche Mittel genutzt werden sollten, um Anreize für Landwirte zu setz ...[+++]


7. is ervan overtuigd dat dit nieuwe landbouwbeleid, afgestemd op systemen voor een duurzame voedselproductie, in de allereerste plaats meer coherentie vereist in de complementariteit tussen de eerste pijler van de directe steun en de tweede pijler met de steun aan de plattelandsontwikkeling; is van oordeel dat in het kader van het nieuwe GLB overheidsmiddelen erkend moeten worden als een legitieme vorm van betaling voor openbare voorzieningen die ter beschikking van de samenleving worden gesteld en waarvan de kosten niet door de marktprijzen worden vergoed, en dat er overheidsgeld moet worden gebruikt om landbouwers te prikkelen in geheel Europa extra milieudiensten te verrichten; is van oordeel dat met deze gerichte benadering de gehele ...[+++]

7. bekundet seine Überzeugung, dass diese neue, auf nachhaltige Systeme der Lebensmittelerzeugung ausgerichtete Landwirtschaftspolitik in erster Linie einer verstärkten Komplementarität zwischen dem ersten Pfeiler der Direktbeihilfen und dem zweiten Pfeiler mit den Maßnahmen zur Förderung der Entwicklung im ländlichen Raum bedarf, und ist der Ansicht, dass die öffentlichen Beihilfen der neuen GAP als berechtigte Vergütung für im Interesse der Gesellschaft bereitgestellte öffentliche Güter, für die keine Marktpreise erzielt werden, anerkannt werden müssen und dass öffentliche Mittel genutzt werden sollten, um Anreize für Landwirte zu setz ...[+++]


Dialoog en samenwerking met derde landen – zowel op het gebied van migratie als op aanverwante terreinen zoals werkgelegenheid, sociaal beleid en onderwijs/opleiding – is van wezenlijk belang om ervoor te zorgen dat circulaire migratie goed werkt en voor alle partijen voordelen oplevert.

Dialog und Zusammenarbeit mit Drittländern – im Bereich Migration und den damit verbundenen Bereichen Beschäftigung, Sozialpolitik und allgemeine bzw. berufliche Bildung – ist von entscheidender Bedeutung, um sicherzustellen, dass die zirkuläre Migration ordnungsgemäß verläuft und für beide Seiten fruchtbar ist.


Prijsmechanismen en belastingstelsels moeten de bredere kosten van de economische activiteit voor de maatschappij beter verrekenen. Dit bevordert de duurzaamheid op lange termijn en de invoering van schone technologieën, wat zowel voor de economie als voor de maatschappij potentiële voordelen oplevert.

Preismechanismen und Steuersysteme müssen die allgemeinen Kosten wirtschaftlicher Tätigkeit für die Gesellschaft stärker zum Ausdruck bringen, damit die langfristige Nachhaltigkeit gewährleistet ist und die Einführung sauberer Technologien gefördert wird, so dass sowohl Wirtschaft als auch Gesellschaft die potenziellen Vorteile auch wirklich nutzen können.


Laten wij dat wel beseffen! Als men dus wil dat de uitbreiding uiteindelijk ook voordelen oplevert voor de burgers van de huidige lidstaten, moeten wij de burgers gaan betrekken bij de politieke en institutionele processen, zij het dan niet op onvoorwaardelijke wijze, zoals u in uw toespraak zei. Er is namelijk wel degelijk een voorwaarde: de uitbreiding moet echte voordelen opleveren voor zowel de burgers die nu lid zijn van de Unie als voor degenen die zo spoedig mogelijk lid willen worden van onze Europese Unie ...[+++]

Wenn wir wollen, dass die jetzigen und künftigen Unionsbürger die Erweiterung am Ende begrüßen, müssen wir damit beginnen, die Bürger in die politischen und institutionellen Prozesse einzubeziehen, und zwar nicht bedingungslos, wie Sie, Herr Präsident Prodi, in Ihrer Rede ausführten, sondern sehr wohl unter einer Bedingung, und zwar dass die Erweiterung den jetzigen Unionsbürgern und auch denen, die hoffentlich schnellstmöglich Mitglieder unserer Europäischen Union werden, auch wirklich zum Vorteil gereicht.


Om de zes maanden legt de Commissie de Raad een bijgewerkte versie van het scorebord voor, met zowel een analyse van de resterende achterstand in de omzetting van Gemeenschapswetgeving als inlichtingen over de voordelen die de interne markt oplevert, met name wat betreft prijsconvergentie.

Die Kommission legt dem Rat alle sechs Monate eine aktualisierte Ausgabe des Anzeigers vor, der sowohl eine Analyse der verbleibenden Defizite bei der Umsetzung des Gemeinschaftsrechts als auch Informationen über die Vorteile des Binnenmarktes, insbesondere hinsichtlich der Preiskonvergenz, enthält.


w