Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorgenomen transacties waarbij » (Néerlandais → Allemand) :

Op 14 maart 2014 ontving de Europese Commissie („de Commissie”) een aanmelding van een voorgenomen transactie waarbij Liberty Global plc („Liberty Global”) de uitsluitende zeggenschap in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de concentratieverordening (2) over Ziggo zal verwerven door een openbaar overnamebod („de voorgenomen transactie”).

Am 14. März 2014 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses bei der Europäischen Kommission (im Folgenden „Kommission“) eingegangen. Danach war Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Liberty Global plc (im Folgenden „Liberty Global“) übernimmt im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung (2) im Wege eines öffentlichen Übernahmeangebots die alleinige Kontrolle über Ziggo N.V („Ziggo“) (im Folgenden das „Vorhaben“).


3. Onverminderd het in lid 2 bedoelde sanctiemechanisme en het recht om de transactie bilateraal te annuleren, begint, indien een nalatige deelnemer de in artikel 5, lid 1, bedoelde financiële instrumenten niet binnen vier werkdagen na de voorgenomen afwikkelingsdatum („verlengingstermijn”) aan de ontvangende deelnemer levert, een buy-inproces waarbij die instrumenten voor afwikkeling beschikbaar zijn en binnen een passende termijn ...[+++]

(3) Unbeschadet des Sanktionsmechanismus gemäß Absatz 2 und des Rechts, das Geschäft bilateral zu stornieren, wenn ein ausfallender Teilnehmer dem empfangenden Teilnehmer Finanzinstrumente im Sinne des Artikels 5 Absatz 1 nicht innerhalb von vier Geschäftstagen nach dem vorgesehenen Abwicklungstag („Verlängerungszeitraum“) liefert, wird ein Eindeckungsvorgang eingeleitet, in dessen Folge die betreffenden Instrumente für die Abwicklung zur Verfügung stehen und dem Empfänger innerhalb eines angemessenen Zeitraums geliefert werden.


(7 bis) Transacties waarbij de potentiële koper bijvoorbeeld een (professionele of particuliere) klant is die onduidelijk is over het voorgenomen gebruik, niet vertrouwd blijkt te zijn met het voorgenomen gebruik of er geen plausibele verklaring voor kan geven, ongebruikelijke concentraties of ongebruikelijke combinaties van stoffen wil kopen, geen bewijsstukken betreffende zijn identiteit of verblijfplaats wil overleggen, of nadrukkelijk verzoekt om op een ongebruikelijke wijze, bijvoorbeeld met grote sommen cont ...[+++]

(7a) Transaktionen, bei denen beispielsweise der potenzielle (gewerbliche oder private) Käufer sich hinsichtlich der beabsichtigten Verwendung nicht im Klaren erscheint, mit der beab­sichtigten Verwendung nicht vertraut erscheint oder sie nicht plausibel begründen kann, ungewöhnlich große Mengen, ungewöhnliche Konzentrationen oder ungewöhnliche Kom­binationen von Stoffen erwerben möchte, nicht bereit ist, seine Identität oder seinen Wohn­sitz nachzuweisen, oder auf ungewöhnlichen Zahlungsmethoden – darunter hohe Barzah­lungen – besteht, können als verdächtig angesehen werden, und die Wirtschaftsteilnehmer können sich vorbehalten, solche Transaktionen abzuleh ...[+++]


3. Onverminderd de in lid 2 omschreven sancties en het recht om de transactie bilateraal te annuleren, begint, indien een nalatige deelnemer de in artikel 5, lid 1, bedoelde financiële instrumenten niet binnen vier werkdagen na de voorgenomen afwikkelingsdatum („verlengingstermijn”) aan de ontvangende deelnemer levert, een buy-inproces waarbij die instrumenten voor afwikkeling beschikbaar zijn en binnen een passende termijn aan de ...[+++]

3. Unbeschadet der Geldbußen im Sinne des Absatzes 2 und des Rechts das Geschäft bilateral zu stornieren, wenn ein ausfallender Teilnehmer dem empfangenden Teilnehmer Finanzinstrumente im Sinne des Artikels 5 Absatz 1 nicht innerhalb von vier Geschäftstagen nach dem vorgesehenen Abwicklungstag („Verlängerungszeitraum“) liefert, wird ein Eindeckungsvorgang eingeleitet, in dessen Folge die betreffenden Instrumente für die Abwicklung verfügbar sind und dem Empfänger innerhalb eines angemessenen Zeitraums geliefert werden .


3. Onverminderd het in lid 2 bedoelde sanctiemechanisme en het recht om de transactie bilateraal te annuleren, begint, indien een nalatige deelnemer de in artikel 5, lid 1, bedoelde financiële instrumenten niet binnen vier werkdagen na de voorgenomen afwikkelingsdatum („verlengingstermijn”) aan de ontvangende deelnemer levert, een buy-inproces waarbij die instrumenten voor afwikkeling beschikbaar zijn en binnen een passende termijn ...[+++]

(3) Unbeschadet des Sanktionsmechanismus gemäß Absatz 2 und des Rechts, das Geschäft bilateral zu stornieren, wenn ein ausfallender Teilnehmer dem empfangenden Teilnehmer Finanzinstrumente im Sinne des Artikels 5 Absatz 1 nicht innerhalb von vier Geschäftstagen nach dem vorgesehenen Abwicklungstag („Verlängerungszeitraum“) liefert, wird ein Eindeckungsvorgang eingeleitet, in dessen Folge die betreffenden Instrumente für die Abwicklung zur Verfügung stehen und dem Empfänger innerhalb eines angemessenen Zeitraums geliefert werden.


De Commissie heeft in een tweede onderzoek de gevolgen bekeken van de voorgenomen transactie waarbij Rexel alle Duitse en Luxemburgse activiteiten aan Sonepar zou overdoen.

In einer zweiten Untersuchung prüfte die Kommission die Auswirkungen der geplanten Übertragung des gesamten Deutschland- und Luxemburg-Geschäfts von Rexel auf Sonepar.


In het kader van de concentratieverordening van de EU heeft de Europese Commissie haar goedkeuring gehecht aan de voorgenomen transactie waarbij Gaz de France International S.A (GDF) en Centrica plc (Centrica) - die beide actief zijn op het gebied van de handel in en de productie en levering van gas en elektriciteit – de gezamenlijke zeggenschap verwerven over de ondernemingen SPE, een Belgische elektriciteitsproducent, ALG Negoce S.A (ALG) en Luminus NV, allebei leveranciers van gas en elektriciteit in België. Daarvoor wordt een nieuwe onderneming opgericht, New SPE.

Die Europäische Kommission hat den geplanten Erwerb der gemeinsamen Kontrolle über das belgische Stromerzeugungsunternehmen SPE und die beiden Unternehmen ALG Negoce S.A (ALG) und Luminus NV, die in Belgien Gas und Elektrizität vertreiben, durch Gaz de France International S.A (GDF) und Centrica plc (Centrica) im Zuge der Gründung eines neuen Unternehmens, New SPE, genehmigt.


Uit het onderzoek is gebleken dat de voorgenomen transacties, waarbij de overgenomen activiteiten zullen worden samengevoegd, de daadwerkelijke mededinging in de Europese Unie niet aanzienlijk zullen belemmeren.

Die Untersuchung ergab, dass die beabsichtigten Transaktionen, die mit der Zusammenlegung der erworbenen Unternehmen verbunden sein werden, den Wettbewerb in der Europäischen Union nicht nennenswert beeinträchtigen werden.


FUSIEVERORDENING De Commissie heeft goedkeuring gegeven voor een voorgenomen transactie waarbij de Duitse onderneming Viag AG van de Freistaat Bayern een deelneming van 58,3 % in een andere Duitse onderneming, Bayernwerk AG zal verwerven.

Fusionskontrollverordnung Die Kommission hat ein Vorhaben genehmigt, daß der VIAG AG ermöglicht, vom Freistaat Bayern eine 58,3 %-Beteiligung an der Bayernwerk AG zu erwerben.


Fusieverordening De Commissie heeft goedkeuring verleend voor een voorgenomen transactie, waarbij J.M. Voith GmbH en Sulzer AG hun papiermachinebedrijf zullen bundelen in een joint venture, de Voith- Sulzer Papiertechnik GmbH.

Fusionskontrollverordnung Die Kommission hat keine Einwände gegen das Vorhaben der J.M. Voith GmbH und der Sulzer AG, ihre Aktivitäten im Bereich der Papiermaschinen in einem Gemeinschaftsunternehmen, der Voith-Sulzer Papiertechnik GmbH, zu konzentrieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgenomen transacties waarbij' ->

Date index: 2023-07-16
w