Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorkomen dat beroep wordt aangetekend wegens substantiële vormfouten » (Néerlandais → Allemand) :

Wil men dus voorkomen dat beroep wordt aangetekend wegens substantiële vormfouten (zoals reeds het geval is geweest bij de publicatie van andere lijsten van dezelfde aard), dan zou de meest verstandige oplossing die zijn om de bijlage los te maken van de verordening, hem de vorm van een uitvoeringsmaatregel van de Commissie te geven en te bepalen dat de terzake bevoegde parlementaire commissies van te voren (eventueel op vertrouwelijk basis) ervan in kennis gesteld worden.

Wenn also Klagen wegen erheblicher Formverletzungen vermieden werden sollen (wie sie bereits im Zusammenhang mit der Veröffentlichung ähnlicher Listen geführt wurden), wäre die vernünftigste Lösung wohl die, den Anhang von der Verordnung zu trennen, ihm die Form einer Durchführungsmaßnahme der Kommission zu geben und ihn zum Gegenstand einer vorherigen Unterrichtung (gegebenenfalls vertraulich) der zuständigen parlamentarischen Ausschüsse zu machen.


Om een beroep wegens ernstige vormfouten te voorkomen (zoals al eens is gebeurd naar aanleiding van de bekendmaking van soortgelijke lijsten),verdient het de aanbeveling om de bijlage uit het corpus van de verordening te halen en te bepalen dat de lijst bij uitvoeringsmaatregel wordt opgesteld door de Commissie, na voorafgaande kennisgeving ervan (e ...[+++]

Um also gerichtliche Schritte auf Grund von Verstößen gegen wesentliche Verfahrensformen zu vermeiden (wie dies bereits anlässlich der Veröffentlichung anderer, ähnlicher Listen der Fall war), bestünde die vernünftigste Lösung darin, den Anhang aus dem Verordnungstext zu streichen und zu fordern, dass er als Durchführungsmaßnahme von der Kommission erstellt wird und Gegen ...[+++]


Om een beroep wegens ernstige vormfouten te voorkomen (zoals al eens is gebeurd naar aanleiding van de bekendmaking van soortgelijke lijsten), verdient het de aanbeveling om de bijlage uit het corpus van de verordening te halen en te bepalen dat de lijst bij uitvoeringsmaatregel wordt opgesteld door de Commissie, na voorafgaande kennisgeving ervan ( ...[+++]

Wenn also Klagen betreffend erhebliche Formverletzungen vermieden werden sollen (wie sie bereits im Zusammenhang mit der Veröffentlichung ähnlicher Listen geführt wurden) wäre die vernünftigste Lösung wohl die, den Anhang von der Verordnung zu trennen, ihm die Form einer Durchführungsmaßnahme der Kommission zu geben und ihn zum Gegenstand einer vorherigen Unterrichtung (gegebenenfalls vertraulich) des zuständigen parlamentarisches Ausschusses zu machen.


Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 4 en 14 februari 2003 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 5 en 17 februari 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 11 december 2002 houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inz ...[+++]

Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 4. und 14. Februar 2003 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 5. und 17. Februar 2003 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 11. Dezember 2002 zur Zustimmung zum Abkommen zwischen dem Königreich Belgien und dem Königreich der Niederlande zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Vorbeugung gegen Steuerflucht auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen, zu den Protokollen I und II sowie zum Briefwechsel, geschehen in Luxembur ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorkomen dat beroep wordt aangetekend wegens substantiële vormfouten' ->

Date index: 2023-01-16
w