Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aldaar onder een definitieve regeling
Worden
Wordt
Zij

Vertaling van "voorkomen heeft de sector " (Nederlands → Duits) :

Om doublures te voorkomen, heeft de Commissie de scheidslijn tussen Phare en Sapard duidelijker afgebakend, rekening houdende met de bepalingen van de coördinatieverordening.

Zur Vermeidung von Doppelarbeit hat die Kommission unter Berücksichtigung der Bestimmungen der Koordinierungsverordnung die Schnittstelle zwischen PHARE und SAPARD genau festgelegt.


Om doublures te voorkomen, heeft de Commissie het onderscheid tussen Phare en SAPARD duidelijker afgebakend, rekening houdende met de voorschriften van de coördinatieverordening.

Zur Vermeidung von Doppelarbeit hat die Kommission unter Berücksichtigung der Bestimmungen der Koordinierungsverordnung die Schnittstelle zwischen Phare und SAPARD genau festgelegt.


Om doublures te voorkomen, heeft de Commissie het onderscheid tussen Phare en Sapard duidelijker afgebakend, rekening houdende met de voorschriften van de coördinatieverordening.

Zur Vermeidung von Doppelarbeit hat die Kommission unter Berücksichtigung der Bestimmungen der Koordinierungsverordnung die Schnittstelle zwischen PHARE und SAPARD genau festgelegt.


Om het geïntegreerde beheer van de buitengrenzen te verbeteren en grensoverschrijdende criminaliteit en illegale immigratie te voorkomen heeft de Europese Unie (EU) het Europees grensbewakingssysteem (Eurosur) opgezet.

Zur Verbesserung der integrierten Grenzverwaltung und zur Vermeidung von grenzüberschreitender Kriminalität und illegaler Einwanderung hat die Europäische Union (EU) das Europäische Grenzüberwachungssystem (Eurosur) ins Leben gerufen.


Deze overgangsbepaling verwijst naar het adagium ' actioni non natae non praescribitur ' (de vorderingen die niet bestaan, kunnen niet verjaren), dat voorkomt in zowel het gemeen recht als het overgangsrecht. Teneinde elke controverse te voorkomen, heeft de regering het nuttig geacht de overgangssituatie te verhelderen » (Parl. St., Senaat, 2005-2006, nr. 3-1402/7, p. 57).

In dieser Übergangsbestimmung wird auf den Leitsatz ' actioni non natae non praescribitur ' (nicht bestehende Klagen können nicht verjähren) verwiesen, der sowohl im allgemeinen Recht als auch im Übergangsrecht vorkommt. Um jegliche Kontroverse zu vermeiden, hat die Regierung es als sachdienlich erachtet, die Übergangssituation zu verdeutlichen » (Parl. Dok., Senat, 2005-2006, Nr. 3-1402/7, S. 57).


Teneinde misbruiken te voorkomen, heeft hij ook voorgeschreven dat « de interne overdracht van aandelen vanuit of naar de handelsportefeuille [wordt] beschouwd als een vervreemding » (artikel 192, § 1, vierde en vijfde lid, van het WIB 1992, zoals aangevuld bij artikel 146, 2°, van de programmawet (I) van 29 maart 2012, alsook artikel 198, derde lid, van het WIB 1992, zoals aangevuld bij artikel 147, 3°, van de programmawet (I) van 29 maart 2012).

Um Missbräuchen vorzubeugen, hat er auch vorgeschrieben, dass « interne Ubertragungen von Aktien oder Anteilen aus dem oder in das Handelsportfolio als Veräußerung [gelten] » (Artikel 192 § 1 Absätze 4 und 5 des EStGB 1992, ergänzt durch Artikel 146 Nr. 2 des Programmgesetzes (I) vom 29. März 2012, sowie Artikel 198 Absatz 3 des EStGB 1992, ergänzt durch Artikel 147 Nr. 3 des Programmgesetzes (I) vom 29. März 2012).


De wil om « misbruiken te voorkomen » heeft de wetgever niettemin ertoe aangezet te voorzien in de voortzetting van de strafvordering in de twee in artikel 20, tweede lid, van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering onderscheiden « specifieke gevallen » (ibid., p. 12; Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 2093/5, p. 38).

Das Bemühen, « Missbräuche zu vermeiden », hat den Gesetzgeber jedoch veranlasst, die Fortsetzung der Strafverfolgung in den beiden « spezifischen Fällen », die in Artikel 20 Absatz 2 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches unterschieden werden, vorzusehen (ebenda, S. 12; Parl. Dok., Kammer, 1998-1999, Nr. 2093/5, S. 38).


Om dat gevolg te voorkomen, heeft de wetgever voorzien in de ontheffing van de belasting betaald voor de voertuigen die naar een andere lidstaat van de Europese Economische Gemeenschap worden overgebracht, « op voorwaarde dat [zij] aldaar onder een definitieve regeling [worden] geregistreerd » (ibid., p. 48).

Um diese Folge zu vermeiden, hat der Gesetzgeber die Befreiung von der Steuer für die in einen Mitgliedstaat der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft verbrachten Fahrzeuge vorgesehen, « unter der Bedingung, dass sie anschliessend dort unter einem endgültigen System eingetragen werden » (ebenda, S. 48).


Om doublures te voorkomen, heeft de Commissie het onderscheid tussen Phare en SAPARD duidelijker afgebakend, rekening houdende met de voorschriften van de coördinatieverordening.

Zur Vermeidung von Doppelarbeit hat die Kommission unter Berücksichtigung der Bestimmungen der Koordinierungsverordnung die Schnittstelle zwischen Phare und SAPARD genau festgelegt.


* Om redenen van volksgezondheid en om fraude en smokkelarij binnen de interne markt te voorkomen, heeft de Commissie maatregelen voorgesteld om de accijnstarieven van de lidstaten voor tabak beter op elkaar af te stemmen.

* Sowohl aus Gründen des Gesundheitsschutzes als auch in dem Bemühen, Betrug und Schmuggel im Binnenmarkt einzudämmen, hat die Kommission Maßnahmen zur Annäherung der Verbrauchsteuern auf Tabakwaren vorgeschlagen; sie führt außerdem Konsultationen in Bezug auf die Verbrauchsteuern auf Alkohol durch.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorkomen heeft de sector' ->

Date index: 2022-09-10
w