Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorlopige controles de enige behoorlijke garantie » (Néerlandais → Allemand) :

Terwijl er wordt gewerkt aan een betere, technologische oplossing vormen tot dat moment de voorlopige controles de enige behoorlijke garantie van de veiligheid van de passagiers.

Deshalb sind die Kontrollen, die bis zur Entwicklung eines weniger aufwändigen technischen Kontrollverfahrens durchgeführt werden, gegenwärtig die einzige Möglichkeit, um die Sicherheit der Fluggäste in der erforderlichen Weise zu gewährleisten.


Ten slotte lijkt die onmiddellijke controle van het Hof zich des te minder op te dringen daar de onderzoeksrechter de mogelijkheid heeft om te allen tijde, ambtshalve of op vordering van het openbaar ministerie, het bevel tot aanhouding op te heffen, zulks zonder enig rechtsmiddel (artikel 25 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis).

Schließlich scheint die unmittelbare Kontrolle des Gerichtshofes umso weniger notwendig zu sein, als der Untersuchungsrichter die Möglichkeit hat, jederzeit von Amts wegen oder auf Antrag der Staatsanwaltschaft den Haftbefehl aufzuheben, dies ohne jegliches Rechtsmittel (Artikel 25 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 über die Untersuchungshaft).


In dat advies heeft de EFSA Trichinella ingeschaald als een middelmatig risico voor de volksgezondheid bij het eten van varkensvlees, en concludeert zij dat wat de inspectiemethoden voor biologische gevaren betreft, een garantie dat de varkenskarkassen veilig zijn, met een reeks preventieve maatregelen en controles die op een geïntegreerde manier zowel op de bedrijven als in het slachthuis worden uitgevoerd, de enige manier is om een do ...[+++]

Darin stufte die EFSA Trichinen als mittleres Risiko für die öffentliche Gesundheit im Zusammenhang mit dem Verzehr von Schweinefleisch ein und zog den Schluss, dass hinsichtlich der Methoden zur Untersuchung auf biologische Gefahren eine Gewährleistung der Sicherheit von Schweineschlachtkörpern mit einer Reihe von Präventivmaßnahmen und Kontrollen, die auf integrierte Weise sowohl im Haltungsbetrieb als auch im Schlachthof durchgeführt werden, die einzige Möglichkeit darstellt, den Hauptgefahren wirksam zu begegnen.


Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering het beginsel van de scheiding der machten, het beginsel van de onafhankelijkheid der rechters, het beginsel van het recht op een eerlijk proces, het beginsel van het recht op een behoorlijke rechtsbedeling, het vertrouwensbeginsel, artikel 6 EVRM en artikel 10 en 11 van de Grondwet in zoverre hierdoor het openbaar ministerie de bevoegdheid heeft om vrij te kiezen met welke rechtsonderhorige, die desgevallend zijn bereidheid te kennen gaf de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie d ...[+++]

Verstößt Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches gegen den Grundsatz der Gewaltentrennung, den Grundsatz der Unabhängigkeit der Richter, den Grundsatz des Rechts auf ein faires Verfahren, den Grundsatz des Rechts auf eine geordnete Rechtspflege, den Grundsatz des rechtmäßigen Vertrauens, Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern dadurch die Staatsanwaltschaft die Zuständigkeit hat, frei zu wählen, mit welchem Rechtsunterworfenen, der gegebenenfalls seinen Willen geäußert hat, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, und gegen den die Strafverfolgung eingeleit ...[+++]


Het is bovendien een disproportionele maatregel die deel uitmaakt van een supranationale tendens, waarbij op EU-niveau instrumenten voor toezicht en controle worden gecreëerd – zoals een database voor persoongegevens – , zonder "werkelijk samenhangende en goed doordachte veiligheidsmechanismen, vooral met betrekking tot de wijze waarop gegevens worden vergaard" en zonder enige garantie dat het gebruik van die gegevens kan geschieden binnen een "relatief veilige ...[+++]

Es handelt sich um eine unverhältnismäßige Maßnahme, die Teil einer supranationalen Dynamik ist, also um eine Maßnahme, mit der auf EU-Ebene Überwachungs- und Kontrollinstrumente eingerichtet werden sollen, ohne dass dies von „besonders konsequenten und strengen Sicherheiten, hauptsächlich bezüglich der Art und Weise ihrer Erhebung und Verwendung“ flankiert wird, und ohne dass es überhaupt möglich ist zu gewährleisten, dass ihre Verwendung „in einer relativ sicheren Umgebung stattfindet“.


Voorlopig is er dan ook geen garantie dat een in de ene lidstaat opgelegd verbod enig rechtsgevolgen heeft in de andere lidstaten.

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist durch nichts garantiert, dass ein in einem Mitgliedstaat ausgesprochenes Verbot in den anderen Mitgliedstaaten rechtsgültig ist.


Voorlopig is er dan ook geen garantie dat een in de ene lidstaat opgelegd verbod enig rechtsgevolgen heeft in de andere lidstaten.

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist durch nichts garantiert, dass ein in einem Mitgliedstaat ausgesprochenes Verbot in den anderen Mitgliedstaaten rechtsgültig ist.


Toch wordt de enige echte garantie voor daadwerkelijke participatie gevormd door effectieve mechanismen voor toezicht en controle op het beheer van programma's over de hele linie.

Indessen ist der wahre Garant für eine echte Beteiligung die wirksame Überwachung und Kontrolle der Mechanismen für globales Programmmanagement.


De EU betuigt nogmaals haar onwankelbare en ondubbelzinnige steun voor de voorlopige federale instellingen als enig legitieme kader voor de totstandbrenging van een politieke dialoog, stabiliteit en behoorlijk bestuur in Somalië.

Die EU bringt erneut ihre entschiedene und unzweideutige Unterstützung der Übergangs-Bundesinstitutionen als den einzigen legitimen Rahmen für die Förderung des politischen Dialogs sowie für Stabilität und staatliches Handeln in Somalia zum Ausdruck.


(1) In Beschikking 2000/159/EG van de Commissie van 8 februari 2000 houdende voorlopige goedkeuring van residuplannen van derde landen overeenkomstig Richtlijn 96/23/EG van de Raad(5), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2003/485/EG(6), zijn de derde landen opgenomen die een plan hebben ingediend met de garanties die door dat land worden geboden ten aanzien van de controle op de in bijlage I bij Richtlijn 96/23/EG bedoelde groepe ...[+++]

(1) In der Entscheidung 2000/159/EG vom 8. Februar 2000 über die vorläufige Genehmigung der Rückstandsüberwachungspläne von Drittländern gemäß der Richtlinie 96/23/EG(5) des Rates, zuletzt geändert durch die Entscheidung 2003/485/EG(6), sind die Drittländer aufgeführt, die einen Plan mit den vom Drittland gebotenen Garantien hinsichtlich der Überwachung der Gruppen von Rückständen und Stoffen gemäß Anhang I der Richtlinie 96/23/EG vorgelegt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorlopige controles de enige behoorlijke garantie' ->

Date index: 2021-03-26
w