Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voornemen hebben samen » (Néerlandais → Allemand) :

22. verwelkomt het feit dat beide partijen in de recente gezamenlijke verklaring van de EU en China inzake klimaatverandering, zoals aangenomen tijdens de top van 29 juni 2015, hun vaste voornemen hebben uitgesproken om samen te werken aan de verwezenlijking van een ambitieuze en wettelijk bindende overeenkomst tijdens de klimaatconferentie van Parijs in 2015; dringt er bij alle partijen van de conferentie op aan voort te bouwen op de dynamiek die is ontstaan door de verklaringen inzake klimaatverandering van de EU en China en van de VS en China; benadr ...[+++]

22. begrüßt, dass beide Seiten in der auf dem 17. Gipfeltreffen EU-China vom 29. Juni 2015 angenommenen jüngsten gemeinsamen Erklärung zum Klimawandel ihr Engagement für eine Zusammenarbeit bekunden, um auf der Klimakonferenz 2015 in Paris ein ehrgeiziges und rechtsverbindliches Abkommen zu erreichen; fordert alle an der Konferenz teilnehmenden Parteien auf, auf den Impulsen aufzubauen, die in den Erklärungen EU-China und US-China zum Klimawandel gegeben werden; hält eine Zusammenarbeit im Energiebereich für dringend geboten, damit die vielfältigen Herausforderungen im Zusammenhang mit der Energieversorgungssicherheit und der globalen ...[+++]


1. Wanneer verleners van vertrouwensdiensten het voornemen hebben om een gekwalificeerde vertrouwensdienst te leveren, dienen zij bij het toezichtsorgaan een kennisgeving van hun voornemen in, samen met een verslag van een door een erkend onafhankelijk orgaan uitgevoerde veiligheidsaudit, zoals bepaald in artikel 16, lid 1.

1. Vertrauensdiensteanbieter, die beabsichtigen, qualifizierte Vertrauensdiensten zu erbringen, übermitteln der Aufsichtsstelle eine Notifizierung ihrer Absicht zusammen mit einem von einer anerkannten unabhängigen Stelle erstellten Bericht über das Sicherheitsaudit gemäß Artikel 16 Absatz 1.


51. is ingenomen met de voltooiing van de overgang in Somalië als kans voor vernieuwing; is verheugd over het werk van de ondertekenende partijen van het stappenplan, de traditionele ouderen, de nationale grondwetgevende vergadering, het nieuwe federale parlement en het technische selectiecomité en de rol die zij gespeeld hebben in de afronding van de overgangsperiode in Somalië; is ingenomen met de verbintenis van de aftredende president om president Hassan Sheikh Mohamud te ondersteunen en met hem samen te werken; dringt er bij a ...[+++]

51. begrüßt das Ende der Übergangsperiode in Somalia als Chance für eine Erneuerung; begrüßt die Arbeit der Unterzeichner der Roadmap, der Stammesältesten, der Nationalen Verfassunggebenden Versammlung, des neuen Bundesparlaments und des Technischen Auswahlausschusses, und würdigt ihre Rolle bei der Beendigung der Übergangsperiode in Somalia; begrüßt die Zusage des scheidenden Präsidenten, Präsident Hassan Scheich Mohamud zu unterstützten und mit ihm zusammenzuarbeiten; fordert alle politischen Akteure in Somalia nachdrücklich auf, mit den neuen Regierungsstellen zusammenzuarbeiten; begrüßt die Zukunftsvision von Präsident Hassan Sch ...[+++]


10. De Raad bevestigt zijn voornemen om samen met Irak de mogelijkheden na te gaan van een overeenkomst met de Europese Unie die ten doel heeft, rekening houdend met het belang dat beide partijen hebben bij de invoering van een partnerschap, de samenwerking op politiek en handelsgebied tussen beide partijen te bevorderen.

10. Der Rat bekräftigt seine Absicht, gemeinsam mit Irak die Möglichkeiten eines Abkommens mit der Europäischen Union zu prüfen, das dem Interesse beider Seiten am Aufbau einer Partnerschaft und an der Förderung der Zusammenarbeit auf den Gebieten Politik und Handel Rechnung trägt.


– onder verwijzing naar de Conclusies van de Raad van 30 mei 2002, waarin de Raad zich ingenomen toont met het voorstel van de Commissie om haar werkzaamheden op het gebied van goed bestuur te intensiveren als zijnde een van de belangrijkste werkterreinen van het ontwikkelingsbeleid van de Gemeenschap, en zich in het bijzonder verheugt over het voornemen van de Commissie om samen met de lidstaten een werkgroep op te richten die tot taak zal hebben een consistente gemeensch ...[+++]

– unter Hinweis darauf, dass der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 30. Mai 2002 den Vorschlag der Kommission begrüßt hat, ihre die verantwortungsvolle Staatsführung betreffenden Arbeiten als einen der vorrangigen Bereiche der gemeinschaftlichen Entwicklungspolitik zu vertiefen, insbesondere eine Arbeitsgruppe mit den Mitgliedstaaten einzurichten, um einen kohärenten und gemeinsamen Ansatz der EU für die einschlägigen Fragen festzulegen, um mit den Partnerländern und unter Einbeziehung nichtstaatlicher Akteure ...[+++]


Het Europees Parlement en de Raad hebben nota genomen van het voornemen van de Commissie om nauw samen te werken met de rapporteur van het Parlement voor de begroting van 2004, teneinde concrete maatregelen te formuleren die zouden kunnen worden overwogen om uitvoering te geven aan de prioriteiten van het Parlement voor de landbouwbegroting van 2004.

Das Europäische Parlament und der Rat nahmen zur Kenntnis, dass die Kommission beabsichtigt, eng mit dem für den Haushaltsplan 2004 zuständigen Berichterstatter des Europäischen Parlaments zusammenzuarbeiten, um zu ermitteln, welche konkreten Maßnahmen ins Auge gefasst werden könnten, damit die Prioritäten des Parlaments für den Bereich Landwirtschaft im Haushaltsplan 2004 berücksichtigt werden können.


Kan de Commissie, overwegende dat deze maatregel een sociaal karakter heeft, zeggen of de Griekse regering heeft geantwoord op het met redenen omkleed advies, en of zij voornemens is samen te werken met de Griekse regering om een oplossing te zoeken die uitgaat van een delicate aanpak van de minimumvoorrechten die deze werknemers hebben?

Angesichts des sozialen Charakters der Maßnahme wird die Kommission um Mitteilung ersucht, ob die griechische Regierung auf die mit Gründen versehene Stellungnahme geantwortet hat und ob sie mit der griechischen Regierung zusammenzuarbeiten beabsichtigt, um eine Lösung zu finden, die auf einer sensiblen Behandlung der minimalen Privilegien dieser Arbeitnehmer beruht.


KS en Solvay meldden de Commissie op 28 november 2001 dat zij voornemens waren hun activiteiten op het gebied van de productie en de distributie van zout (kristallijnzout en pekel, een zeer geconcentreerd zoutwater) samen te brengen in een gezamenlijk gecontroleerde onderneming waarin zij een belang van 62% (KS) en 38% (Solvay) zouden hebben.

K+S und Solvay hatten der Kommission am 28. November 2001 ihren Plan gemeldet, ihre Tätigkeiten bei der Erzeugung und dem Vertrieb von Salz (Kristallsalz und Sole, einer hochkonzentrierten Salzlösung) in ein gemeinsam zu kontrollierendes Gemeinschaftsunternehmen, an dem K+S einen Anteil von 62 % und Solvay von 38 % halten werden, zusammenzulegen.


De Poolse autoriteiten maakten ook hun voornemen bekend om in het eerste halfjaar van 1998 een uitgebreid herstructureringsprogramma goed te keuren dat ten doel zal hebben een levensvatbare ijzer- en staalsector in Polen tot stand te brengen en met de Europese Commissie samen te werken bij het opstellen van dit programma.

Die polnischen Behörden bekundeten ferner ihre Absicht, im ersten Halbjahr 1998 ein umfassendes Umstrukturierungsprogramm zu beschließen, das der Wiederherstellung eines rentablen Stahlsektors in Polen dient, und bei der Ausarbeitung dieses Programms mit der Europäischen Kommission zusammenzuarbeiten.


3.3. Plaatselijke gemeenschappen en ruimtelijke ordening De partners benadrukken hun bereidheid om samen te werken om hun onderlinge afhankelijkheid op dit gebied te onderzoeken. Hiertoe hebben zij het voornemen : - een strategie vast te stellen voor een ruimtelijke ordening die is afgestemd op de behoeften van de landen van de Europees-Mediterrane Ruimte ; - grensoverschrijdende samenwerking te stimuleren ; - samenwerking tussen plaatselijke gemeenschappen te bevorderen.

Gebietskörperschaften und Raumordnung Die Partner würden ihre Bereitschaft zur Zusammenarbeit bei der Prüfung ihrer gegenseitigen Abhängigkeit auf diesem Gebiet bekräftigen und zu diesem Zweck - eine auf die Bedürfnisse der Länder im Raum Europa-Mittelmeer zugeschnittene Strategie der Raumordnung festlegen, - die grenzüberschreitende Zusammenarbeit fördern, - die Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften fördern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voornemen hebben samen' ->

Date index: 2022-11-20
w