Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG-voorstel
Gewijzigd voorstel
Gewijzigd voorstel van de Commissie
Grafische illustratie
Grafische voorstelling
Hangend voorstel
Personeel begeleiden om een voorstelling te leiden
Personeel coachen om een voorstelling te leiden
Uitrusting van een optreden opbergen
Uitrusting van een optreden opslaan
Uitrusting van een voorstelling opbergen
Uitrusting van een voorstelling opslaan
Voorstel
Voorstel tot afdanking
Voorstel tot overschrijving
Voorstel tot redactionele wijziging
Voorstel van de Commissie
Voorstel van redactionele aard
Voorstel voor overschrijving
Voorstelling
Voorstelling dat men van een risico heeft
Werk tijdens de voorstelling beoordelen
Werk tijdens de voorstelling evalueren

Traduction de «voorstel van georg » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]

Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]


personeel begeleiden om een voorstelling te leiden | personeel coachen om een voorstelling te leiden

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen zum Vorstellungsablauf instruieren | Personal zum Vorstellungsablauf instruieren


uitrusting van een optreden opbergen | uitrusting van een voorstelling opbergen | uitrusting van een optreden opslaan | uitrusting van een voorstelling opslaan

Ausrüstung für Vorstellungen lagern


werk tijdens de voorstelling beoordelen | werk tijdens de voorstelling evalueren

Arbeit während der Aufführung bewerten


voorstel tot overschrijving | voorstel voor overschrijving

Mitteltransferantrag | Mittelübertragungsvorschlag | Vorschlag für eine Mittelübertragung


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


voorstel tot redactionele wijziging | voorstel van redactionele aard

redaktioneller Vorschlag






grafische illustratie [ grafische voorstelling ]

Abbildung [ grafische Darstellung | Schaubild ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat de « CRAT » het voorstel van de gemeenteraad van Saint-Georges-sur-Meuse dat in het kader van het openbaar onderzoek gedaan werd en dat erin bestaat een woongebied met een landelijk karakter tussen het dorp Saint-Georges-sur-Meuse en de autosnelweg E42 (zie hieronder) op te nemen, eerder gunstig gezind is; dat dit voorstel haar relevanter lijkt om de bebouwde kern van het dorp te verstevigen;

In der Erwägung, dass der CRAT dem Vorschlag des Gemeinderates Saint-Georges-sur-Meuse, der im Rahmen der öffentlichen Untersuchung abgegeben wurde und darin besteht, ein Wohngebiet mit ländlichem Charakter zwischen dem Dorf und der Autobahn E42 einzutragen (siehe unten) eher zustimmt, da dieser Vorschlag angemessener scheint, um den bebauten Dorfkern zu stärken;


De CRAT acht het voorstel met betrekking tot het zuiden van de autosnelweg E42, bij het centrum van Saint-Georges-sur-Meuse interessant.

Der CRAT erachtet den Vorschlag südlich der Autobahn E42 in der Nähe des Zentrums von Saint-Georges-sur-Meuse als interessant.


Dat voorstel lijkt relevanter want de bebouwde kern van het dorp Saint-Georges-sur-Meuse zou erdoor verstevigd kunnen worden.

Dieser Vorschlag scheint relevanter, insofern er es erlauben würde, den bebauten Wohnkern des Dorfes Saint-Georges-sur-Meuse zu verstärken.


De « CRAT » is het voorstel van de gemeenteraad van Saint-Georges-sur-Meuse dat in het kader van het openbaar onderzoek gedaan werd en dat erin bestaat een woongebied met een landelijk karakter tussen het dorp en de autosnelweg E42 op te nemen, eerder gunstig gezind.

Der CRAT stimmt dem Vorschlag des Gemeinderates Saint-Georges-sur-Meuse eher zu, der im Rahmen der öffentlichen Untersuchung abgegeben wurde und darin besteht, ein Wohngebiet mit ländlichem Charakter zwischen dem Dorf und der Autobahn E42 einzutragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Waalse Regering beslist bijgevolg af te zien van de opneming in het gewestplan van de beide woongebieden met een landelijk karakter gecombineerd met het bijkomend voorschrift gemerkt *S.14 op het plan, vooropgesteld in Saint-Georges-sur-Meuse, en de gemeentelijke overheid te verzoeken te beginnen met de uitwerking van een gemeentelijk plan van aanleg voor de herziening van het gewestplan om hun voorstel tot een goed einde te brengen.

Demnach beschliesst die Wallonische Regierung, auf die Eintragung in den Sektorenplan der beiden, in Saint-Georges-sur-Meuse geplanten Wohngebiete mit ländlichem Charakter mit der zusätzlichen, auf dem Plan mit dem Kennzeichen « *S.14 » eingetragenen Vorschrift zu verzichten, und die Gemeindebehörden aufzufordern, die Ausarbeitung eines kommunalen Raumordnungsplans zwecks der Revision des Sektorenplans einzuleiten, damit ihr Vorschlag erzielt wird.


– (CS) Dames en heren, wat het controversiële voorstel van Georg Jarzembowski betreft, is het ons gelukt in de aangenomen tekst op te nemen dat reizigers op elk station op een internationale route kunnen in- en uitstappen, met inbegrip van stations in dezelfde lidstaat.

– (CS) Meine Damen und Herren! Hinsichtlich des umstrittenen Vorschlags von Herrn Jarzembowski ist es uns im angenommenen Text gelungen zuzulassen, dass Reisende auf einer internationalen Strecke an jedem Bahnhof, einschließlich Bahnhöfen in demselben Mitgliedstaat, in Züge ein- bzw. aus Zügen aussteigen können.


Ook de rapporteur pleit hiervoor. Interessant is dat de vertegenwoordiger van het Parlement, de heer Georg Jarzembowski, tijdens de hearing van de Vervoerscommissie van 14 juni heeft gezegd dat artikel 13 dat over zelfafhandeling handelt, in de uiteindelijke versie uit het voorstel kan worden verwijderd.

Auch die Verfasserin der Stellungnahme ist nicht dafür. Es ist angebracht, darauf hinzuweisen, dass der Berichterstatter des Europäischen Parlaments, Herr Georg Jarzembowski, in der Anhörung des Verkehrsausschusses vom 14. Juni festgestellt hat, dass Artikel 13, der die Selbstabfertigung betrifft, aus der endgültigen Version des Vorschlags gestrichen werden könnte.


Bij de besluitneming over het voorstel van de voorzitter waren aanwezig María del Pilar, Ayuso González (verving Arlindo Cunha), Christel Fiebiger, Georges Garot, Lutz Goepel, María Esther Herranz García (verving Encarnación Redondo Jiménez), María Izquierdo Rojo, Elisabeth Jeggle, Salvador Jové Peres, Heinz Kindermann, Dimitrios Koulourianos, Astrid Lulling (verving Michl Ebner), Xaver Mayer, James Nicholson (verving Francesco Fiori), Karl Erik Olsson, Mikko Pesälä en Agnes Schierhuber.

Bei der Entscheidung über den Vorschlag des Vorsitzenden waren anwesend: María del Pilar Ayuso González (in Vertretung von Arlindo Cunha), Christel Fiebiger, Georges Garot, Lutz Goepel, María Esther Herranz García (in Vertretung von Encarnación Redondo Jiménez), María Izquierdo Rojo, Elisabeth Jeggle, Salvador Jové Peres, Heinz Kindermann, Dimitrios Koulourianos, Astrid Lulling (in Vertretung von Michl Ebner), Xaver Mayer, James Nicholson (in Vertretung von Francesco Fiori), Karl Erik Olsson, Mikko Pesälä und Agnes Schierhuber.


12. is verheugd over de verklaring van de Amerikaanse president, George Bush, ten gunste van een Palestijnse staat en over het soortgelijke voorstel dat al door de EU naar voren is gebracht; is van mening dat deze toezegging voor alle betrokken partijen een stimulans moet zijn om een nieuw akkoord te bereiken teneinde het vredesproces weer op gang te brengen;

12. begrüßt die Erklärung des amerikanischen Präsidenten George Bush zugunsten eines palästinensischen Staates und den bereits von der Europäischen Union vorgelegten entsprechenden Vorschlag; ist der Auffassung, dass dieses Engagement alle Beteiligten dazu anspornen muss, ein neues Abkommen mit dem Ziel zu erreichen, den Friedensprozess wiederzubeleben;


15. is verheugd over de verklaring van de Amerikaanse president, George Bush, ten gunste van een Palestijnse staat en over het soortgelijke voorstel dat al door de EU naar voren is gebracht; is van mening dat deze toezegging voor alle betrokken partijen een stimulans moet zijn om een nieuw akkoord te bereiken teneinde het vredesproces weer op gang te brengen;

15. begrüßt die Erklärung des amerikanischen Präsidenten, George Bush, zugunsten eines palästinensischen Staates und den bereits von der EU vorgelegten entsprechenden Vorschlag; ist der Auffassung, dass dieses Engagement alle beteiligten Parteien dazu anspornen muss, ein neues Abkommen mit dem Ziel zu erreichen, den Friedensprozess wiederzubeleben;


w