Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorstellen heeft voorbereid » (Néerlandais → Allemand) :

Bij de voorbereiding van haar voorstellen heeft de Commissie ervoor gezorgd dat de beginselen inzake slimme regelgeving in acht werden genomen.

Bei der Ausarbeitung ihrer Vorschläge hat die Kommission darauf geachtet, dass sie den Grundsätzen der intelligenten Regulierung Rechnung trägt.


Het heeft even geduurd, want deze nieuwe Commissie is nog niet zo lang geleden aangetreden en het duurt even voordat het nieuwe college voorstellen heeft voorbereid.

Es hat etwas gedauert, da diese neue Kommission ihre Arbeit erst vor noch nicht allzu langer Zeit aufgenommen hat und das neue Kollegium braucht etwas Zeit, um Vorschläge vorzubereiten.


Het heeft even geduurd, want deze nieuwe Commissie is nog niet zo lang geleden aangetreden en het duurt even voordat het nieuwe college voorstellen heeft voorbereid.

Es hat etwas gedauert, da diese neue Kommission ihre Arbeit erst vor noch nicht allzu langer Zeit aufgenommen hat und das neue Kollegium braucht etwas Zeit, um Vorschläge vorzubereiten.


Meer bepaald heeft de uitnodiging tot het indienen van voorstellen in het kader van het meerjarenwerkprogramma uit 2012 89 projecten opgeleverd en de uitnodiging tot het indienen van voorstellen in het kader van het jaarlijkse werkprogramma uit 2012 83. De financiële steun zal worden gebruikt voor de verdere ontwikkeling van het TEN-T-net en zal verschillende vormen aannemen, gaande van studies ter voorbereiding ...[+++]

Um den Ausbau des TEN-V voranzubringen, werden 89 Projekte aus der mehrjährigen Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen sowie 83 Projekte aus der jährlichen Aufforderung von 2012 finanziert.


Ik kijk uit naar meer besprekingen met u over deze plannen op een latere datum, nadat de Commissie effectbeoordelingen heeft ontwikkeld, de bedrijfstak heeft geraadpleegd en onze voorstellen heeft voorbereid.

Ich freue mich auf weitere Gespräche mit Ihnen über diese Pläne, wenn die Kommission Folgenabschätzungen erstellt, die Industrie konsultiert und ihre Vorschläge erarbeitet hat.


De Raad prees het werk van het AET, dat de Raad tijdig goed voorbereide voorstellen heeft doen geworden.

Der Rat empfahl die Arbeit des AET als Beispiel dafür, wie dem Rat in kurzer Zeit gut vorbereitete Vorschläge unterbreitet werden können.


G. overwegende dat de Turkse regering voorstellen in voorbereiding heeft over de hervorming van belangrijke sectoren van de economie, en dat hierover wordt gesproken met de internationale financiële instellingen,

G. in der Erwägung, daß Vorschläge für die Reform wichtiger Sektoren der Wirtschaft von der türkischen Regierung ausgearbeitet und mit den internationalen Finanzinstituten erörtert werden,


I. overwegende dat de Turkse regering voorstellen in voorbereiding heeft over de hervorming van belangrijke sectoren van de economie, en dat hierover wordt gesproken met de internationale financiële instellingen,

I. in der Erwägung, daß Vorschläge für die Reform wichtiger Sektoren der Wirtschaft von der türkischen Regierung ausgearbeitet und mit den internationalen Finanzinstituten erörtert werden,


De heer Monti zal zes gebieden noemen waarop hij in de loop van dit jaar initiatieven heeft genomen : 1) Voltooiing van het wettelijk kader voor de interne markt (bijvoorbeeld de voorstellen voor de afschaffing van de grenscontroles op personen met behoud van de veiligheid) 2) Effectiever toezicht op de naleving van de interne-marktregels om te zorgen voor gelijke kansen (bijvoorbeeld snellere en doorzichtige inbreukprocedures van de Commissie; sancties van het EU-Hof tegen Lid-Staten wegens schendingen van de EU-wetgeving) 3) Ontwik ...[+++]

Herr Monti wird sechs Bereiche herausstellen, in denen im Laufe dieses Jahres Maßnahmen ergriffen wurden: 1) Vollendung des Rechtsrahmens für den Binnemarkt (z.B. Vorschläge zur Beseitigung der Personenkontrollen an den Binnengrenzen bei gleichzeitiger Wahrung hoher Sicherheitsstandards) 2) wirksamere Durchsetzung der Binnenmarktvorschriften, um gleiche Bedingungen für alle zu schaffen (z.B. mehr Transparenz bei Vertragsverletzungsverfahren; Sanktionen des Europäischen Gerichtshofs gegen Mitgliedstaaten wegen Verstöße gegen EU-Vorschriften) 3) Weiterentwicklung des Binnenmarktes, um den technologischen Wandel und neue Dimensionen der Wirtschaftstätigkeit zu berücksichtigen (z.B. Grünbücher zu verschiedenen Aspekten der Informationsgesells ...[+++]


Tevens heeft zij de volgende voorstellen voorbereid, die zij in beginsel de komende weken zal kunnen goedkeuren: - herziening van de milieu-effectbeoordelingsrichtlijn; - herziening van de Seveso-richtlijn; - ecologische waterkwaliteit; - herziening zwemwater; - luchtkwaliteit (besluit over de uitwisseling van informatie en kaderrichtlijn); - VOC's, fase II; - NOx afkomstig van vliegtuigen. e) In 1993 heeft de Commissie gezorgd voor de ontwikkeling van financiële stimuleringsinstrumenten voor het milieu: - voor het stimuleren va ...[+++]

Die Kommission hat an der Ausarbeitung einer Reihe von Entwürfen aktiv mitgearbeitet, die sie in den folgenden Wochen verabschieden wird: - Änderung der UVP-Richtlinie - Änderung der Seveso-Richtlinie - Ökologische Qualität des Wassers - Änderung der Richtlinie über Badegewässer - Luftqualität (Beschluß über einen Informationsaustausch und Rahmenrichtlinie) - Flüchtige organische Verbindungen - Stufe II - NOx-Emissionen von Flugzeugen e) Des weiteren Arbeitete die Kommission 1993 an der Schaffung von Finanzinstrumenten, die Anreize für den Umweltschutz darstellen: - Förderung von Initiativen im Umweltbereich (z.B. LIFE mit 400 Mio. ECU v ...[+++]


w