Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooruitzichten voldoende grote " (Nederlands → Duits) :

geldt begrotingsdiscipline voor alle onderdelen van de begroting; worden onder de plafonds van de rubrieken van de financiële vooruitzichten voldoende grote marges vrijgemaakt om in te kunnen spelen op onvoorziene situaties; wordt voorzien in adequate financiering van de diverse prioriteiten van de Europese Unie; is er een beperkte en beheerste stijging van de betalingskredieten ten opzichte van 2005, waarbij rekening wordt gehouden met het uitvoeringsniveau in de voorgaande jaren; worden de toezeggingen van Kopenhagen, zoals opgenomen in het voorontwerp van begroting, bevestigd; wordt voorzover mogelijk rekening gehouden met de gro ...[+++]

wird die Haushaltsdisziplin bei allen Teilen des Haushaltsplans beachtet; sind ausreichende Spielräume unterhalb der Obergrenzen der Rubriken der Finanziellen Vorausschau vorgesehen, um unvorhergesehenen Situationen Rechnung tragen zu können; sind angemessene Mittel für die verschiedenen Prioritäten der Europäischen Union eingesetzt; ist ein begrenzter und kontrollierter Anstieg der Zahlungsermächtigungen gegenüber 2005 unter Berücksichtigung der Durchführungsquote in den letzten Jahren vorgesehen; werden die Kopenhagener Verpflichtungen, die bereits in den Haushaltsplanvorentwurf eingeflossen waren, bestätigt; wird den Ergebnissen ...[+++]


Bij de administratieve uitgaven in de begroting 2004 was een voldoende grote marge onder het maximum van de financiële vooruitzichten gelaten om de opname van het budget van de toezichthouder voor gegevensbescherming in de begroting mogelijk te maken.

Am Haushalt 2004 war im Verwaltungsteil ein entsprechender Spielraum unter der Grenze der Finanzvorausschau belassen worden, der die Etatisierung des Haushalts des Datenschutzbeauftragen erlaubt.


- het vrijmaken van voldoende grote marges onder de plafonds van de rubrieken van de financiële vooruitzichten, behalve rubriek 2, om in te kunnen spelen op onvoorziene situaties;

Schaffung ausreichender Spielräume unterhalb der Obergrenzen der Rubriken der Finanziellen Vorausschau, mit Ausnahme der Rubrik 2, um unvorhergesehenen Situationen Rechnung tragen zu können;


Overigens ben ik ervan overtuigd dat je over voldoende onderhandelingsvaardigheden beschikt om het grote probleem van de komende financiële vooruitzichten te kunnen oplossen. Door een stap te zetten in de richting van het Europees Parlement zal het voor het Europees Parlement en de Commissie gemakkelijker zijn om in deze kwestie een stap in de richting van de Raad te doen.

Im Übrigen traue ich dir genügend Verhandlungsgeschick zu, dass du das große Problem der künftigen Finanziellen Vorausschau lösen kannst, indem du auf das Europäische Parlament zugehst, was es dem Europäischen Parlament und der Kommission erleichtern wird, in dieser Frage auf den Rat zuzugehen.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Het grote probleem bij deze resolutie is dat ze moet aansluiten bij de resolutie van het Europees Parlement over de financiële vooruitzichten voor de periode 2007-2013, waarin wordt gesteld dat een budget van 0,41 procent van het gemiddelde communautaire BNP voldoende is voor de structuurfondsen en het Cohesiefonds.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Die wesentliche Schwäche dieser Entschließung liegt darin, dass sie von der Entschließung des Parlaments zur Finanziellen Vorausschau für den Zeitraum 2007-2013 behindert wird, die eine Finanzzuweisung von 0,41 % des BNE der Gemeinschaft für die Struktur- und Kohäsionsfonds akzeptiert.


15. waarschuwt de Europese Raad niettemin om de methoden voor het macro-economisch beleid, de structurele hervormingen en de werkgelegenheid niet allemaal samen onder de grote economische beleidskeuzen onder te brengen; bij de onderlinge beleidsintegratie moet er voldoende aandacht geschonken worden aan zowel de economische als de sociale vooruitzichten;

15. warnt den Europäischen Rat allerdings davor, die Verfahren für makroökonomische Politiken, Strukturreformen und Beschäftigung einzig und allein den Grundzügen der Wirtschaftspolitik unterzuordnen; bei ihrer Integration müssen vielmehr sowohl die wirtschaftliche als auch die soziale Perspektive gebührend berücksichtigt werden;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooruitzichten voldoende grote' ->

Date index: 2022-05-25
w