Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clausule die een voorkooprecht voorziet
De wet voorziet de inachtneming van gebeurlijke feiten
Grenswaarden m.b.t. wind

Vertaling van "voorziet in grenswaarden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
clausule die een voorkooprecht voorziet

Klausel, die ein Vorkaufsrecht vorsieht


de wet voorziet de inachtneming van gebeurlijke feiten

das Gesetz sieht die Einbeziehung von eingetretenen Möglichkeiten vor


juridische grondslag die in een meerderheidsbesluit voorziet

Rechtsgrundlage nach der Stimmenmehrheit erforderlich ist


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De EU-wetgeving inzake luchtkwaliteit (Richtlijn 2008/50/EG) voorziet in grenswaarden voor luchtverontreinigende stoffen, met inbegrip van stikstofdioxide Wanneer die grenswaarden worden overschreden, moeten de lidstaten luchtkwaliteitsplannen vaststellen en uitvoeren, die passende maatregelen omvatten om zo snel mogelijk een einde te maken aan deze situatie.

In den EU-Rechtsvorschriften über die Luftqualität (Richtlinie 2008/50/EG) sind Grenzwerte für Luftschadstoffe, darunter auch Stickstoffdioxid, festgelegt. Werden diese Grenzwerte überschritten, müssen die Mitgliedstaaten Luftqualitätspläne verabschieden und durchführen, die geeignete Maßnahmen vorsehen, um die Situation schnellstmöglich zu beenden.


De wetgeving voorziet in grenswaarden voor jaarlijkse blootstelling (40 μg/m ) en dagelijkse blootstelling (50 μg/m ), die niet meer dan 35 keer per kalenderjaar mogen worden overschreden.

Die Rechtsvorschriften sehen einen Jahresgrenzwert (40 μg/m ) und einen Tagesgrenzwert (50 μg/ m ) vor, der nicht mehr als 35-mal pro Kalenderjahr überschritten werden darf.


In antwoord op door de Raad van State gestelde prejudiciële vragen over de interpretatie van, onder meer, die bepalingen, heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie in verband met de Brusselse regeling die in sancties voorziet in geval van overschrijding van de geluidsnormen, geoordeeld : « Een milieuregeling als aan de orde in het hoofdgeding, die grenswaarden stelt voor geluidsoverlast, gemeten aan de grond, die tijdens vluchten boven gebieden die dicht bij de luchthaven liggen moeten worden gerespecteerd, vormt echter als zoda ...[+++]

In Beantwortung von vom Staatsrat gestellten Vorabentscheidungsfragen zu der Auslegung von - unter anderem - diesen Bestimmungen, hat der Gerichtshof der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Brüsseler Regelung, in der im Falle der Überschreitung der Geräuschnormen Sanktionen vorgesehen sind, geurteilt: « Eine Umweltschutzregelung wie die im Ausgangsverfahren in Rede stehende, die Grenzwerte für den Lärmpegel am Boden vorschreibt, die beim Überfliegen von Gebieten in der Umgebung eines Flughafens einzuhalten sind, stellt als solc ...[+++]


De wetgeving voorziet in grenswaarden voor blootstelling (een jaargrenswaarde van 40 μg/m3 en een daggrenswaarde van 50 μg/m3), die niet meer dan 35 keer per kalenderjaar mogen worden overschreden.

In den Vorschriften sind Grenzwerte für die Exposition festgesetzt, zum einen für die Jahreskonzentration (40 μg/m3) und zum anderen für die Tageskonzentration(50 μg/m3), die höchstens 35‑mal in einem Kalenderjahr überschritten werden dürfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze richtlijn voorziet in grenswaarden voor nitraten en pesticiden voor heel Europa, en voor andere schadelijke stoffen, zoals arsenicum, kwik, lood en chloor moeten de lidstaten eigen drempelwaarden invoeren.

Nur so können Wettbewerbsverzerrungen und Umweltdumping verhindert werden. Grenzwerte für Nitrate und Pestizide werden durch diese Richtlinie europaweit festgelegt, für weitere Schadstoffe wie Arsen, Quecksilber, Blei und Chlorid müssen die Mitgliedstaaten eigene Schwellenwerte einführen.


Deze richtlijn voorziet in grenswaarden voor nitraten en pesticiden voor heel Europa, en voor andere schadelijke stoffen, zoals arsenicum, kwik, lood en chloor moeten de lidstaten eigen drempelwaarden invoeren.

Nur so können Wettbewerbsverzerrungen und Umweltdumping verhindert werden. Grenzwerte für Nitrate und Pestizide werden durch diese Richtlinie europaweit festgelegt, für weitere Schadstoffe wie Arsen, Quecksilber, Blei und Chlorid müssen die Mitgliedstaaten eigene Schwellenwerte einführen.


1. Formulier 5 hoeft alleen te worden ingevuld als uit de analyse van formulier 4 blijkt dat de maatregelen waarin de bestaande wetgeving reeds voorziet, naar verwachting niet zullen volstaan om de grenswaarden te halen.

1. Formblatt 5 muss nur ausgefuellt werden, wenn die gemäß Formblatt 4 erforderliche Analyse ergibt, dass die Grenzwerte anhand der durch bestehende Rechtsvorschriften erforderlichen Maßnahmen wahrscheinlich nicht erfuellt werden.


De wetgeving in kwestie bevat voorschriften ter vermindering van de luchtverontreiniging die door oplosmiddelen wordt veroorzaakt, beperkt de uitstoot van luchtverontreinigende stoffen door grote stookinstallaties, stelt ter bescherming van de luchtkwaliteit grenswaarden vast voor een aantal belangrijke luchtverontreinigende stoffen, voorziet in alarmering van de bevolking wanneer de ozonconcentratie in de omgevingslucht een te hoge waarde bereikt en beperkt het gebruik van chemische stoffen die de ozonlaag aantasten.

Die Rechtsvorschriften, um die es hier geht, dienen der Verringerung der Luftverschmutzung durch Lösungsmittel, begrenzen den Schadstoffausstoß von Großfeuerungsanlagen, enthalten Grenzwerte für mehrere wichtige Luftschadstoffe, schreiben die Warnung der Öffentlichkeit bei hohen Konzentrationen von bodennahem Ozon vor und beschränken die Verwendung von Stoffen, die zur Schädigung der Ozonschicht führen können.


De tekst voorziet ook in een werkschema voor de indiening door de Commissie van de voorstellen voor grenswaarden en alarmdrempels en bevat een lijst van verontreinigende stoffen waarvoor bij voorrang dergelijke voorstellen moeten worden uitgewerkt : - uiterlijk op 31 december 1996 voor zwaveldioxyde, stikstofdioxyden fijne deeltjes zoals roet, zwevende deeltjes en lood ; - zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 31 december 1999, voor benzeen, polycyclische aromatische koolwaterstoffen, koolmonoxyde, cadmium, arseen, nikkel en kwik [4] .

Außerdem legt der Text einen Zeitplan für die Vorlage der Vorschläge über Grenzwerte und Alarmschwellen durch die Kommission fest und enthält für die Ausarbeitung dieser Vorschläge ein Verzeichnis der Schadstoffe, die dabei vorrangig behandelt werden sollen: - Schwefeldioxid, Stickstoffdioxid, Feinpartikel wie Ruß, Schwebestoffe und Blei spätestens bis zum 31. Dezember 1996, - Benzol, polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe, Kohlenmonoxid, Kadmium, Arsen, Nickel und Quecksilber möglichst bald, jedoch spätestens bis zum 31. Dezember 1999 [4] .


Tenslotte voorziet de tekst in de mogelijkheid om de grenswaarden voor vinylchloridemonomeer en houtstof binnen twee jaar na de vaststelling van de richtlijn te herzien op basis van de meest recente wetenschappelijke gegevens.

Schließlich sieht der Text die Möglichkeit vor, daß die Grenzwerte für Vinylchloridmonomer und Holzstäube auf der Grundlage der neuesten wissenschaftlichen Erkenntnisse binnen zwei Jahren nach Annahme der Richtlinie überarbeitet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorziet in grenswaarden' ->

Date index: 2024-04-14
w