Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vormt de laatste wezenlijke stap " (Nederlands → Duits) :

Dit is het laatste wapen van de ombudsman en vormt de laatste wezenlijke stap die de ombudsman kan nemen in de behandeling van een zaak, omdat de goedkeuring van een resolutie en de uitoefening van de bevoegdheden van het Parlement voorwerp zijn van een politieke beoordeling door het Parlement zelf.

Er stellt das äußerste Mittel des Bürgerbeauftragten dar und ist die letzte rechtliche Maßnahme, die er in Bearbeitung eines Falles ergreifen kann, da die Annahme einer Entschließung und die Ausübung der Parlamentsbefugnisse der politischen Bewertung durch das Parlament vorbehalten bleiben.


2. betreurt dat de Raad op zijn laatste bijeenkomst van 11 december 2012 voor het vierde opeenvolgende jaar heeft besloten geen gevolg te geven aan de aanbeveling van de Commissie, en de toetredingsonderhandelingen nog niet heeft geopend; is niettemin van mening dat de conclusies van de Europese Raad, waarin er eensgezind voor wordt gepleit binnen een vastgestelde termijn een besluit te formuleren op basis van een volgend verslag van de Commissie, een wezenlijke stap ...[+++]uit betekenen, waarbij het belang wordt onderkend van voldoende voortgang op essentiële gebieden zoals opgenomen in de conclusies van de Europese Raad van december 2012; prijst de commissaris voor uitbreiding om zijn initiatieven en verzoekt hem in zijn komende verslag ook een beoordeling op te nemen van de kosten van niet-uitbreiding, met inbegrip van de grote risico's voor het land in geval van een verlenging van de status quo; verwelkomt het voorjaarsrapport van de Commissie van 16 april 2013 en dringt bij het Ierse voorzitterschap aan op intensieve diplomatieke inspanningen teneinde tot een bevredigend resultaat te komen, gericht op een besluit van de Raad om de onderhandelingen voor het einde van juni 2013 te openen;

2. bedauert, dass der Rat im vierten Jahr in Folge beschlossen hat, sich der von der Kommission in ihrer letzten diesbezüglichen Sitzung vom 11. Dezember 2012 angenommenen Empfehlung nicht anzuschließen, und noch immer keine Beitrittsverhandlungen eröffnet hat; ist jedoch der Auffassung, dass die einstimmig gebilligten Schlussfolgerungen des Europäischen Rates hinsichtlich einer zeitlich gebundenen Entscheidung auf der Grundlage eines weiteren Berichts der Kommission einen echten Fortschritt darstellen, und erkennt an, dass es wichtig ist, in Schlüsselbereichen ausreichende Fortschritte zu erzielen, wie dies der Europäische Rat in sein ...[+++]


2. betreurt dat de Raad op zijn laatste bijeenkomst van 11 december 2012 voor het vierde opeenvolgende jaar heeft besloten geen gevolg te geven aan de aanbeveling van de Commissie, en de toetredingsonderhandelingen nog niet heeft geopend; is niettemin van mening dat de conclusies van de Europese Raad, waarin er eensgezind voor wordt gepleit binnen een vastgestelde termijn een besluit te formuleren op basis van een volgend verslag van de Commissie, een wezenlijke stap ...[+++]uit betekenen, waarbij het belang wordt onderkend van voldoende voortgang op essentiële gebieden zoals opgenomen in de conclusies van de Europese Raad van december 2012; prijst de commissaris voor uitbreiding om zijn initiatieven en verzoekt hem in zijn komende verslag ook een beoordeling op te nemen van de kosten van niet-uitbreiding, met inbegrip van de grote risico's voor het land in geval van een verlenging van de status quo; dringt bij het Ierse voorzitterschap aan op intensieve diplomatieke inspanningen teneinde tot een bevredigend resultaat te komen, gericht op een besluit van de Raad om de onderhandelingen voor het einde van juni 2013 te openen;

2. bedauert, dass der Rat im vierten Jahr in Folge beschlossen hat, sich der von der Kommission in ihrer letzten diesbezüglichen Sitzung vom 11. Dezember 2012 angenommenen Empfehlung nicht anzuschließen, und noch immer keine Beitrittsverhandlungen eröffnet hat; ist jedoch der Auffassung, dass die einstimmig gebilligten Schlussfolgerungen des Europäischen Rates hinsichtlich einer zeitlich gebundenen Entscheidung auf der Grundlage eines weiteren Berichts der Kommission einen echten Fortschritt darstellen, und erkennt an, dass es wichtig ist, in Schlüsselbereichen ausreichende Fortschritte zu erzielen, wie dies der Europäische Rat in sein ...[+++]


Het zenden van een speciaal verslag aan het Europees Parlement is de laatste wezenlijke stap die de Europese Ombudsman kan nemen om in naam van een burger een afdoend antwoord te verkrijgen.

Ein Sonderbericht an das Europäische Parlament ist die letzte rechtliche Maßnahme, die der Bürgerbeauftragte in seinem Bemühen um eine zufrieden stellende Lösung im Auftrag eines Bürgers ergreifen kann.


herinnert eraan dat in de IBPV-richtlijn wordt bepaald: „Een echte interne markt voor financiële diensten is voor de economische groei en de schepping van werkgelegenheid in de Europese Unie van wezenlijk belang”en „Deze richtlijn vormt aldus een eerste stap op de weg naar een op Europese schaal georganiseerde interne markt voor bedrijfspensioenvoorziening”;

verweist auf die Feststellungen in der IORP-Richtlinie, dass „ein echter Binnenmarkt für Finanzdienstleistungen für das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen in der Gemeinschaft von grundlegender Bedeutung ist“ und „dass die vorliegende Richtlinie damit einen ersten Schritt auf dem Weg zu einem europaweit organisierten Binnenmarkt für die betriebliche Altersversorgung darstellt“;


33. herinnert eraan dat in de IBPV-richtlijn wordt bepaald: „Een echte interne markt voor financiële diensten is voor de economische groei en de schepping van werkgelegenheid in de Europese Unie van wezenlijk belang'en ”Deze richtlijn vormt aldus een eerste stap op de weg naar een op Europese schaal georganiseerde interne markt voor bedrijfspensioenvoorziening„;

33. verweist auf die Feststellungen in der IORP-Richtlinie, dass „ein echter Binnenmarkt für Finanzdienstleistungen für das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen in der Gemeinschaft von grundlegender Bedeutung ist“ und „dass die vorliegende Richtlinie damit einen ersten Schritt auf dem Weg zu einem europaweit organisierten Binnenmarkt für die betriebliche Altersversorgung darstellt“;


De Raad heeft in mei 2000 zijn goedkeuring gehecht aan conclusies over alternatieve methoden in burgerlijke en handelszaken voor de beslechting van geschillen, en verklaard dat de vaststelling van fundamentele beginselen op dit gebied een wezenlijke stap vormt om de ontwikkeling en de goede werking van de buitengerechtelijke procedures voor de beslechting van geschillen in burgerlijke en handelszaken mogelijk te maken zodat de toegang tot het recht vereenvoudigd en verbeterd wordt.

Im Mai 2000 nahm der Rat Schlussfolgerungen über alternative Streitbeilegungsverfahren im Zivil- und Handelsrecht an, in denen er festhielt, dass die Aufstellung grundlegender Prinzipien in diesem Bereich einen wesentlichen Schritt darstellt, der die Entwicklung und angemessene Anwendung außergerichtlicher Streitbeilegungsverfahren in Zivil- und Handelssachen und somit einen einfacheren und verbesserten Zugang zum Recht ermöglichen soll.


De Raad heeft in mei 2000 zijn goedkeuring gehecht aan conclusies over alternatieve methoden in burgerlijke en handelszaken voor de beslechting van geschillen, en verklaard dat de vaststelling van fundamentele beginselen op dit gebied een wezenlijke stap vormt om de ontwikkeling en de goede werking van de buitengerechtelijke procedures voor de beslechting van geschillen in burgerlijke en handelszaken mogelijk te maken zodat de toegang tot het recht vereenvoudigd en verbeterd wordt.

Im Mai 2000 nahm der Rat Schlussfolgerungen über alternative Streitbeilegungsverfahren im Zivil- und Handelsrecht an, in denen er festhielt, dass die Aufstellung grundlegender Prinzipien in diesem Bereich einen wesentlichen Schritt darstellt, der die Entwicklung und angemessene Anwendung außergerichtlicher Streitbeilegungsverfahren in Zivil- und Handelssachen und somit einen einfacheren und verbesserten Zugang zum Recht ermöglichen soll.


Het Europees bureau voor fraudebestrijding vormt zo een wezenlijke stap in het verlengde van het in 1976 begonnen werk ter bescherming van de financiële belangen (ontwerp voor het Eurocrime-verdrag [4]). De hervorming van 1999 is een weerslag van de verschillende ontwikkelingsfasen die de dienst voor fraudebestrijding heeft doorlopen op weg naar verbetering van de doelmatigheid en de zichtbaarheid van een gespecialiseerde onderzoeksorganisatie op gemeenschapsniveau in de strijd tegen criminaliteit die schade toebrengt aan de financiële belangen van de Gemeenschappen.

Die Einrichtung des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung war eine entscheidende Etappe in einer Entwicklung, die bereits 1976 in Gang gebracht wurde, um die finanziellen Interessen der Gemeinschaften zu schützen (Entwurf eines "Eurocrime"-Vertrags [4]). Die Reform von 1999 zeichnete die einzelnen Phasen nach, den der Betrugsbekämpfungsdienst in seiner Entwicklung zu einem effizienten und sichtbaren, auf die Bekämpfung von Kriminalität zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaften spezialisierten Dienst der Gemeinschaft durchlaufen hat.


Richtlijn 2008/6/EG vormt de laatste stap in het wetgevingsproces voor de geleidelijke openstelling van de markt. Zij verbiedt de lidstaten uitsluitende en bijzondere rechten toe te kennen of in stand te houden met betrekking tot het opzetten en leveren van postdiensten.

Die Richtlinie 2008/6/EG legt den letzten legislativen Schritt zur schrittweisen Marktöffnung fest, indem sie die Mitgliedstaaten dazu verpflichtet, für die Einrichtung und die Erbringung von Postdiensten keine ausschließlichen oder besonderen Rechte mehr zu gewähren und diese auch nicht mehr aufrechtzuerhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vormt de laatste wezenlijke stap' ->

Date index: 2021-08-12
w